Below, I translated the lyrics of the song Fala by Ana Vilela from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Verse 1
Fala que sem mim tá feliz
He says that without me he's happy
Mas o que sempre quis foi me ganhar de volta
But what I've always wanted to do is win me back
Fala que tem hora marcada
You say you have an appointment
Que tá atrasada, mas nunca me solta
That you're late, but you never let go of me
Você tem esse jeito esquisito
You have this weird way
Não sei se é comigo ou se o problema é meu
I don't know if it's me or if it's my problem
Mas no meio da madrugada
But in the middle of the night
Eu tô acordada querendo o seu
I'm awake wanting your
Amor, eu tinha tua boca na minha e pra que cobertor?
Baby, I had your mouth in mine and what blanket for?
'cê briga, me tira do sério e me chama de amor
'you fight, get me out of the way and call me love
Não joga esse jogo comigo que 'cê já ganhou
Don't play this game with me that 'you've already won
Eu já não sei mais quem eu sou sem ser teu
I don't know who I am anymore but yours
Verse 2
Fala que já me superou
Tell me you've outdone me
Grita que acabou, mas bate na minha porta
Screams it's over, but knocks on my door
Eu já cansei de te falar
I'm done telling you
E você já me disse que também se importa
And you already told me that you also care
Para com esse jeito marrento
Stop that marrento way
Pra mim é amor se for você e eu
For me it's love if it's you and me
Enquanto tá aí indecisa
While you're out there undecided
Meu corpo precisa, implora o seu
My body needs it, begs your
Amor, eu tinha tua boca na minha e pra que cobertor?
Baby, I had your mouth in mine and what blanket for?
'cê briga, me tira do sério e me chama de amor
'you fight, get me out of the way and call me love
Não joga esse jogo comigo que 'cê já ganhou
Don't play this game with me that 'you've already won
Eu já não sei mais quem eu sou sem ser teu
I don't know who I am anymore but yours
Amor, eu tinha tua boca na minha e pra que cobertor?
Baby, I had your mouth in mine and what blanket for?
'cê briga, me tira do sério e me chama de amor
'you fight, get me out of the way and call me love
Não joga esse jogo comigo que 'cê já ganhou
Don't play this game with me that 'you've already won
Eu já não sei mais quem eu sou sem ser teu
I don't know who I am anymore but yours
Verse 3
Sentimento em containers e a vida comporta
Feeling in containers and life behaves
A solução do meu tédio é 'cê bater na minha porta agora
The solution of my boredom is 'you knock on my door now
Deixa nossos problema lá fora
Leave our troubles out there
Vamo aproveitar o momento que eu sei que o tempo não volta
Let's enjoy the moment i know time doesn't come back
Você sabe sim, eu sei, você sabe
You know yes, I know, you know
Eu já tenho tudo, cama, cobertor
I've got it all, bed, blanket
Só faltou um amor que me completasse
All i missed was a love that would complete me
Meu deus, se o quarto falasse
My God, if the room spoke
Amor, eu tinha tua boca na minha e pra que cobertor?
Baby, I had your mouth in mine and what blanket for?
'cê briga, me tira do sério e me chama de amor
'you fight, get me out of the way and call me love
Não joga esse jogo comigo que 'cê já ganhou
Don't play this game with me that 'you've already won
Eu já não sei mais quem eu sou sem ser teu
I don't know who I am anymore but yours
Amor, eu tinha tua boca na minha e pra que cobertor?
Baby, I had your mouth in mine and what blanket for?
'cê briga, me tira do sério e me chama de amor
'you fight, get me out of the way and call me love
Não joga esse jogo comigo que 'cê já ganhou
Don't play this game with me that 'you've already won
Eu já não sei mais quem eu sou sem ser teu amor
I don't know who I am anymore but your love