DONA DE MIM Lyrics in English Ana Castela

Below, I translated the lyrics of the song DONA DE MIM by Ana Castela from Portuguese to English.
Clown, disappointment on top of disappointment
Damn love that kicks the heart
I thought you were a hero but you're a bandit
Why'd you do this to me?
I sent a message, you just left me on read
No reply, what can I do?
Chasing someone who doesn't want you is dumb
And the day I left home my mom told me
I raised my daughter to be a cowgirl
As this world turns, don't stay down
There's no silly fuss about opening gates
And never in this life depend on a man
I raised my daughter to be a cowgirl
As this world turns, don't stay down
There's no silly fuss about opening gates
And never in this life depend on a man
(My mom raised me to own a ranch
Owner of cattle and, above all
Owner of myself
That's the cowgirl, baby)
Clown, disappointment on top of disappointment
Damn love that kicks the heart
I thought you were a hero but you're a bandit
Why'd you do this to me?
I sent a message, you just left me on read
No reply, what can I do?
Chasing someone who doesn't want you is dumb
And the day I left home my mom told me
I raised my daughter to be a cowgirl
As this world turns, don't stay down
There's no silly fuss about opening gates
And never in this life depend on a man
I raised my daughter to be a cowgirl
As this world turns, don't stay down
There's no silly fuss about opening gates
And never in this life depend on a man
As this world turns
There's no silly fuss about opening gates
And never in this life depend on a man
I raised my daughter to be a cowgirl
As this world turns, don't stay down
There's no silly fuss about opening gates
And never in this life depend on a man
And never in this life depend on a man
(Hello, Michele Castela
You did your job just right, huh)
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Did you like these lyrics?
SONG MEANING

“Dona de Mim” rides in with a broken heart and leaves on a high-spirited horse of self-confidence. Ana Castela starts by calling out a lover who turned out to be nothing but a palhaço (clown), someone who ghosted her messages and kicked her feelings like a wild colt. The first half of the lyric is pure disappointment: she believed he was a hero, discovers he is a bandit, and quickly realizes that chasing someone who does not want you is just plain foolishness.

Then the song flips the script. Ana remembers her mother’s words: “Eu criei filha minha pra ser boiadeira… e nunca nessa vida depender de macho.” Translation? Mom raised her to be a fearless cowgirl who can swing any gate open, travel the world, and never depend on a man. With that advice echoing, the heartbreak turns into a declaration of independence. Ana Castela claims her true titles—dona de fazenda (ranch owner), dona de gado (cattle owner), and, most importantly, dona de mim mesma (owner of herself). The song is a catchy anthem that lassos self-worth, family pride, and the empowering realization that the only person you ever need to rely on is you.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Portuguese with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Portuguese with music with 1715 lyric translations from various artists including Ana Castela
Get our free guide to learn Portuguese with music!
Join 49420 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn Portuguese with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE ANA CASTELA