Below, I translated the lyrics of the song Happy End by Yamê from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Il se demande à quoi ça sert
He wonders what it's for
Cette vie là c'est toujours des galères
This life is always a hassle
Charbonner pour même pas un billet
Charcoal for not even a ticket
Mon vieux, s'il n'y a pas de happy end
My old man, if there is no happy ending
Il se demande à quoi ça sert
He wonders what it's for
Cette vie là c'est que des grosses galères
This life is just a big hassle
Charbonner pour même pas un billet
Charcoal for not even a ticket
Mon vieux, mon vieux
My old man, my old man
Happy end, on aime les happy end
Happy ending, we love happy endings
J'retrouve d'la ce-for s'il y a happy end
I'll find something for you if there's a happy ending
Mais qu'est-ce qu'on f'rait pas pour un happy end
But what wouldn't we do for a happy ending?
Imagine être sûr qu'il y aura pas d'happy end
Imagine being sure that there will be no happy ending
Fuck la vie jusqu'au bout d'la nuit
Fuck life until the end of the night
Les insomnies sont mes seules amies
Insomnia is my only friend
Mais y a qu'la nuit qu'on voit tous la Lune
But it's only at night that we all see the Moon
J'oublie les doutes
I forget the doubts
Et même la rage
And even rage
Et si ta vie c'est la doxa
And if your life is the doxa
Tu finis par te faire nioksser
You end up getting niokssed
Les bâteaux des
The boats of
T'es têtu et elle combat
You're stubborn and she fights
Il se demande à quoi ça sert
He wonders what it's for
Cette vie là c'est toujours des galères
This life is always a hassle
Charbonner pour même pas un billet
Charcoal for not even a ticket
Mon vieux, s'il n'y a pas de happy end
My old man, if there is no happy ending
Il se demande à quoi ça sert
He wonders what it's for
Cette vie là c'est toujours des galères
This life is always a hassle
Charbonner pour même pas un billet
Charcoal for not even a ticket
Mon vieux, s'il n'y a pas de happy end
My old man, if there is no happy ending
La vie, dans les rues de Paname
Life in the streets of Paname
C'est plus la bohème de Charles
It's more of Charles' bohemian style
Ça ne veut plus rien dire
It doesn't mean anything anymore
Dans ma ville, c'est ta santé contre la paye
In my town, it's your health for your pay
On crame tout pour s'acheter la paire
We burn everything to buy a pair
Mais dis-moi quand c'est quand qu'on encaisse
But tell me when it's when we cash in
Baby mama, nous deux y a beaucoup de coups
Baby mama, we both have a lot of blows
Mais en deux-deux y a plus de nous
But in two-two there are more of us
J'ai peur de m'attacher j'avoue
I'm afraid of getting attached, I admit
À toi mon reuf qui voudrait prendre le large
To you my child who would like to set sail
Ici c'est bientôt la guerre
Here it's almost war
J'ai dû sortir la guitare
I had to take out the guitar
Mais vu qu'la vie est faite comme ça
But since life is like that
J'ai mis ma main dans son tanga
I put my hand in her thong
J'veux pas pépettes, j'veux moula
I don't want pepettes, I want moula
Et liberté dans mon art
And freedom in my art
Il se demande à quoi ça sert
He wonders what it's for
Cette vie là c'est toujours des galères
This life is always a hassle
Charbonner pour même pas un billet
Charcoal for not even a ticket
Mon vieux, s'il n'y a pas de happy end
My old man, if there is no happy ending
Il se demande à quoi ça sert
He wonders what it's for
Cette vie là c'est toujours galères
This life is always difficult
Charbonner pour même pas un billet
Charcoal for not even a ticket
Mon vieux, s'il n'y a pas de happy end
My old man, if there is no happy ending
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind