Below, I translated the lyrics of the song Quête by Yamê from French to English.
Baby me chante la mélo', elle voit que la moula du Katanga
Baby sings me the melody, she sees the money from Katanga
Le charbon a changé de niveau si bien
The coal has reached a new level
Que tu vois pas qu'on vient d'en bas
That you don't see that we come from the bottom
Ha, ba-bababa-bababa-ba
Ha, ba-bababa-bababa-ba
Ha, ha, ba-bababa-bababa-baba
Ha, ha, ba-bababa-bababa-baba
J'suis dans ma quête
I'm on my quest
Baby me chante la mélo', elle voit que la moula du Katanga
Baby sings me the melody, she sees the money from Katanga
Le charbon a changé de niveau si bien
The coal has reached a new level
Que tu vois pas qu'on vient d'en bas
That you don't see that we come from the bottom
J'remets les points sur les 'I', l'industrie en I
I set the record straight, the industry in I
Tu sais qu'on est Kemet
You know we're Kemet
Petit, on fait plus la diff'
Little one, we make no difference anymore
Si tu négocies, c'est qu'on est au sommet
If you negotiate, it means we're at the top
3.6, full team, j'ai les muni' du bassologue
3.6, full team, I have the bassologist's ammunition
2.3.7 dans le grand lobby
2.3.7 in the grand lobby
Si tu suis pas, on t'passe pas les logs
If you don't follow, we won't pass you the logs
Et en grosse bécane, on t'hagar même avec le ground loot
And on a big bike, we'll run you over even with the ground loot
Goat nigga sur le switch avec Bala, on plug tout, ouh
Goat nigga on the switch with Bala, we plug everything, uh
J'grandis plus
I'm not growing anymore
Ih, le vois-tu?
Ih, do you see it?
Eux, zéro, ils comprennent pas c'est quoi ces tarots
Them, zero, they don't understand what these tarots are
Nos schémas vont les rendre paros
Our patterns will drive them crazy
Bakassi vient pas faire le mola
Bakassi, don't come acting tough
Ça fait bien longtemps qu'on a compris qu'il fallait
We've understood a long time ago that we need to
Bon-char comme un titan
Move like a titan
Hola, m'appelle pas le sang, j'ai capté dans mes projets
Hola, don't call me blood, I've understood in my projects
Tu passes dans la mi-temps
You pass during halftime
La tiper, elle veut que j'la wet
The girl wants me to wet her
Pour qu'elle se complaise, j'la cabre comme un deux-temps
So she can enjoy herself, I ride her like a two-stroke
Petit, faut pas que je reste
Little one, I can't stay
La famille m'appelle, la douleur est présente
The family calls me, the pain is present
mais pourquoi tu guettes?
But why are you watching?
J'suis dans ma quête
I'm on my quest
Ih, il n'y a pas de stress
Ih, there's no stress
Tu sais qu'on les blesse
You know we hurt them
Ouh, ça bégaie en brut
Ouh, it stutters in raw
Et j'parle que le net
And I only speak the net
Grosse tempête à la hess
Big storm in the hood
Baby me chante la mélo', elle voit que la moula du Katanga
Baby sings me the melody, she sees the money from Katanga
Le charbon a changé de niveau si bien
The coal has reached a new level
Que tu vois pas qu'on vient d'en bas
That you don't see that we come from the bottom
J'remets les points sur les 'I', l'industrie en I
I set the record straight, the industry in I
Tu sais qu'on est Kemet
You know we're Kemet
Petit, on fait plus la diff'
Little one, we make no difference anymore
Si tu négocies, c'est qu'on est au sommet
If you negotiate, it means we're at the top
ba-bababa-bababa-baba
ba-bababa-bababa-baba
J'suis dans ma quête
I'm on my quest
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Distrokid