Below, I translated the lyrics of the song Tu Nies by Tayc from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
C'est souvent quand tu me vois, sourire, que tu regrettes
It's often when you see me smiling that you regret
C'est souvent quand tu me vois, lui dire que c'est elle que j'aime
It's often when you see me, tell her that it's her that I love
C'est toujours quand tu entends tes amis te dire, qu'on était si beaux
It's always when you hear your friends tell you, that we were so beautiful
On touchait le ciel, mais t'as tout fucked up
We touched the sky, but you fucked it all up
Maintenant le ciel te paraît si haut
Now the sky seems so high to you
T'as menti dans la vie
You lied in life
Et Dieu t'a donné le don de rester digne
And God gave you the gift to stay worthy
Tu te fous de moi même si tu sais que j'ai mal
You don't care about me even though you know I'm in pain
Tu m'embrasses et tu me touches tout en sachant que ta bouche est sale, no
You kiss me and you touch me knowing that your mouth is dirty, no
Mes menaces n'ont plus d'effet
My threats have no more effect
J'ai demandé à Dieu de me dire ce que j'ai fait
I asked God to tell me what I did
Il m'a donné une femme remplie de vice
He gave me a woman full of vice
De méchanceté, fait peur, je ne peux pas te laisser mon fils
Of wickedness, scares, I can't leave you my son
Tu étais la seule, ils étaient deux mais
You were the only one, they were two but
Tu étais la seule, et toi tu t'es donnée
You were the only one, and you gave yourself
Tu étais la seule et tu m'as regardé
You were the only one and you looked at me
Ils t'ont donné ce que tu voulais
They gave you what you wanted
Dans notre lit, je vous ai trouvé et malgré ça tu le nies
In our bed, I found you and despite that you deny it
Le plus beaux des cadeaux
The most beautiful of gifts
J'étais fou pour toi, ma vie j'ai rendu
I was crazy for you, my life I gave back
Je savais pas que tu donnais ton dos
I didn't know you gave your back
J'étais persuadé de pouvoir avancer
I was convinced that I could move on
On vivait nos meilleures vies
We were living our best lives
C'est mon cœur qui me dit, tire sur elle
It's my heart telling me, shoot her
Tire sur eux, personne ne te rendra ce qu'ils t'ont pris
Shoot them, no one will give you back what they took from you
mais en vrai c'est pas eux
but in reality it's not them
Faut que je me fasse à l'idée
I have to make up my mind
Ma femme est une pute, plus de quoi douter
My wife is a whore, more to doubt
Ma femme n'est qu'une pute, son corps elle a donné
My wife is just a whore, her body she gave away
Mon cœur me répète que je devrais les tuer
My heart keeps telling me that I should kill them
Tu m'as fait voir le pire de ce que peut voir un homme
You made me see the worst a man can see
Mon sang est déjà glacé
My blood is already frozen
Je n'arrête pas d'y penser, d'y penser
I can't stop thinking about it, thinking about it
Tu étais la seule, ils étaient deux mais
You were the only one, they were two but
Tu étais la seule, et toi tu t'es donnée
You were the only one, and you gave yourself
Tu étais la seule et tu m'as regardé
You were the only one and you looked at me
Ils t'ont donné ce que tu voulais
They gave you what you wanted
Dans notre lit, je vous ai trouvé et malgré ça tu le nies
In our bed, I found you and despite that you deny it
Tu étais la seule, ils étaient deux
You were the only one, they were two
Tu étais la seule, et toi tu t'es donnée
You were the only one, and you gave yourself
Tu étais la seule et tu m'as regardé
You were the only one and you looked at me
Ils t'ont donné ce que tu voulais
They gave you what you wanted
Dans notre lit, je vous ai trouvé et malgré ça tu le nies
In our bed, I found you and despite that you deny it
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © ALLVICH, KDNR GROUP, LA CAPSULE, Sony/ATV Music Publishing LLC, ALDAM PRODUCTION, KOUALITY