Below, I translated the lyrics of the song Ride by Tayc from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
J'suis tout seul quand je ride
I'm all alone when I ride
Tout seul quand je ride
All alone when I ride
Dans ta vie, je n'veux pas être là
In your life, I don't want to be there
On n'avancera pas sous l'même toit
We will not move forward under the same roof
Seul quand je ride
Alone when I ride
J'suis tout seul quand je ride
I'm all alone when I ride
Toute la nuit, j'nous ai fait rêver
All night long, I made us dream
Mais ce matin, j'ai oublié tout
But this morning I forgot everything
J'préfère que tu meures, que ta vie s'écroule, que tout s'effondre
I prefer that you die, that your life collapses, that everything collapses
Parce qu'entre nous deux, ça marche pas
Because between the two of us, it doesn't work
J'préfère que tu meures, que ta vie s'écroule, que tout s'effondre
I prefer that you die, that your life collapses, that everything collapses
Parce qu'entre nous deux, ça marche pas
Because between the two of us, it doesn't work
Toi, t'es à moi
You are mine
Toi, t'es à moi
You are mine
Toi, t'es à moi
You are mine
Mais notre relation, faut qu'elle se stoppe là, ouais
But our relationship has to end there, yeah
J'veux de toi, je sais pas, j'suis pas sûr
I want you, I don't know, I'm not sure
C'est à deux qu'on va foncer dans l'mur
It's two of us who are going to run into the wall
Chérie, t'aurais pas dû garder ton armure
Honey, you shouldn't have kept your armor on
Pas t'ouvrir parce que j'suis qu'un salaud qui vient d'la ue-r
Don't open up because I'm just a bastard who comes from the EU
Donne-moi de la haine, de l'amour, han
Give me hate, love, han
Elle s'habille en Christian Dior, han
She dresses in Christian Dior, han
Depuis qu'on l'a fait, j'sais pas, tu m'attires plus
Since we did it, I don't know, you attract me more
Entre nous, y a plus c'truc qu'on avait au début
Between us, there's no longer the thing we had at the beginning
Est-ce que tu m'suis? Est-ce que tu m'suis ou pas?
Are you following me? Are you following me or not?
Est-ce que tu m'suis ou pas?
Are you following me or not?
J'suis tout seul quand je ride
I'm all alone when I ride
Tout seul quand je ride
All alone when I ride
Dans ta vie, je n'veux pas être là
In your life, I don't want to be there
On n'avancera pas sous l'même toit
We will not move forward under the same roof
Seul quand je ride
Alone when I ride
J'suis tout seul quand je ride
I'm all alone when I ride
Toute la nuit, j'nous ai fait rêver
All night long, I made us dream
Mais ce matin, j'ai oublié tout
But this morning I forgot everything
J'préfère que tu meures, que ta vie s'écroule, que tout s'effondre
I prefer that you die, that your life collapses, that everything collapses
Parce qu'entre nous deux, ça marche pas
Because between the two of us, it doesn't work
J'préfère que tu meures, que ta vie s'écroule, que tout s'effondre
I prefer that you die, that your life collapses, that everything collapses
Parce qu'entre nous deux, ça marche pas
Because between the two of us, it doesn't work
Toi, t'es à moi
You are mine
Toi, t'es à moi
You are mine
Toi, t'es à moi
You are mine
Mais notre relation, faut qu'elle se stoppe là, ouais
But our relationship has to end there, yeah
Tu sais rouler mon spliff, yeah
You know how to roll my spliff, yeah
Devant toutes les autres, tu fais la diff', ouais
In front of everyone else, you stand out, yeah
Tu te bats pour nous, oui t'as déjà prouvé
You fight for us, yes you have already proven
Mais n'oublie pas qu'ton bébé n'est qu'un salaud
But don't forget that your baby is just a bastard
Tu n'fais pas partie d'sa mif, yeah
You're not part of his family, yeah
Lundi je t'aime, mardi j'veux qu'tu dégages
Monday I love you, Tuesday I want you to get out
Jeudi c'est la même et samedi, on est chez toi
Thursday is the same and Saturday, we are at your place
Et j'sais qu't'adores tous nos Saturday night
And I know you all love our Saturday nights
Est-ce que tu m'suis? Est-ce que tu m'suis ou pas?
Are you following me? Are you following me or not?
Est-ce que tu m'suis ou pas?
Are you following me or not?
J'suis tout seul quand je ride
I'm all alone when I ride
Tout seul quand je ride
All alone when I ride
Dans ta vie, je n'veux pas être là
In your life, I don't want to be there
On n'avancera pas sous l'même toit
We will not move forward under the same roof
Seul quand je ride
Alone when I ride
J'suis tout seul quand je ride
I'm all alone when I ride
Toute la nuit, j'nous ai fait rêver
All night long, I made us dream
Mais ce matin, j'ai oublié tout
But this morning I forgot everything
J'préfère que tu meures, que ta vie s'écroule, que tout s'effondre
I prefer that you die, that your life collapses, that everything collapses
Parce qu'entre nous deux, ça marche pas
Because between the two of us, it doesn't work
J'préfère que tu meures, que ta vie s'écroule, que tout s'effondre
I prefer that you die, that your life collapses, that everything collapses
Parce qu'entre nous deux, ça marche pas
Because between the two of us, it doesn't work
Toi, t'es à moi
You are mine
Toi, t'es à moi
You are mine
Toi, t'es à moi
You are mine
Mais notre relation, faut qu'elle se stoppe là, ouais
But our relationship has to end there, yeah
ouh, ouh, ouh
ooh, ooh, ooh
ouh, ouh, ouh
ooh, ooh, ooh
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © ALLVICH, KDNR GROUP, LA CAPSULE, Universal Music Publishing Group, UNIVERSAL MUSIC PUBLISHING, KOUALITY, BECAUSE EDITIONS