Below, I translated the lyrics of the song Studentessa Universitaria by Simone Cristicchi from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Studentessa universitaria, triste e solitaria
University student, sad and lonely
Nella tua stanzetta umida ripassi bene la lezione di filosofia
In your damp room review the philosophy lesson well
E la mattina sei già china sulla scrivania
And in the morning you are already bent over your desk
E la sera ti ritrovi a fissare il soffitto
And in the evening you find yourself staring at the ceiling
I soldi per pagare l'affitto te li manda papà
Dad sends you the money to pay the rent
Ricordi la corriera che passava lenta
Remember the bus that passed slowly
Sotto il sole arroventato di Sicilia
Under the scorching sun of Sicily
I fichi d'India che crescevano disordinati ai bordi delle strade
Prickly pears growing disorderly on roadsides
Lucertole impazzite, le poche case
Crazy lizards, the few houses
Ripensi a quel profumo dolce di paese e pane caldo
Think back to that sweet scent of country and warm bread
I pomeriggi torridi, la piazza, la domenica
The hot afternoons, the square, the Sunday
E il mare sconfinato che si spalancava dal terrazzo
And the boundless sea that opened wide from the terrace
Della tua camera da letto
Of your bedroom
Ripensi alle salite in bicicletta
Think back to bike rides
Per raggiungere il cadavere di una capretta
To reach the corpse of a goat
Il tabernacolo della Madonna in cima alla montagna
The tabernacle of Our Lady at the top of the mountain
Che emozione!
How exciting!
Tutte le candele accese di un paese in processione
All the lit candles of a village in procession
Gocce di sudore sulla fronte
Drops of sweat on the forehead
Odore di sapone di Marsiglia e di lenzuola fresche per l'estate
Smell of Marseille soap and fresh sheets for summer
Gli occhi neri di una donna ferma sulle scale
The black eyes of a woman standing on the stairs
Gli occhi di tua madre
Your mother's eyes
Studentessa universitaria, triste e solitaria
University student, sad and lonely
Nella tua stanzetta umida ripassi bene la lezione di filosofia
In your damp room review the philosophy lesson well
E la mattina sei già china sulla scrivania
And in the morning you are already bent over your desk
E la sera ti ritrovi a fissare il soffitto
And in the evening you find yourself staring at the ceiling
I soldi per pagare l'affitto te li manda papà
Dad sends you the money to pay the rent
Studentessa chiusa nella metropolitana
Student locked in the subway
Devi scendere, la prossima è la tua fermata
You have to get off, next is your stop
Sotto braccio libri, fotocopie, appunti sottolineati
Under the arm books, photocopies, underlined notes
Ed un libretto dove collezioni i voti degli esami
And a booklet where you collect the exam marks
Questa vita fatta di lezioni e professori assenti
This life of lectures and absent professors
File chilometriche per fare i documenti
Mileage files to make documents
Prendere un bel trenta per sentirsi più felici
Take a nice thirty to feel happier
Ma soli e senza i tuoi amici
But alone and without your friends
Carmelo sta a Milano in facoltà di Economia
Carmelo is in Milan in the Faculty of Economics
Fabiana e Sara Lettere, indirizzo Archeologia
Fabiana and Sara Lettere, specialization in Archaeology
Poi c'è Concetta, sta a Perugia e studia da Veterinaria
Then there is Concetta, she is in Perugia and studies veterinary medicine
Giurisprudenza, invece, la fa Ilaria e Marco spaccia cocaina
Law, on the other hand, does Ilaria and Marco sells cocaine
E un giorno lo metteranno dentro
And one day they'll put it in
Il tuo ragazzo studia Architettura e adesso passa i giorni
Your boyfriend studies Architecture and now the days go by
Dando il resto dalla cassa di un supermercato in centro
Giving change from the checkout of a supermarket in the center
Studentessa universitaria, triste e solitaria
University student, sad and lonely
Nella tua stanzetta umida ripassi bene la lezione di filosofia
In your damp room review the philosophy lesson well
E la mattina sei già china sulla scrivania
And in the morning you are already bent over your desk
E la sera ti ritrovi a fissare il soffitto
And in the evening you find yourself staring at the ceiling
I soldi per pagare l'affitto te li manda papà
Dad sends you the money to pay the rent
Studentessa universitaria, sfiori la tua pancia
University student, touch your belly
Dentro c'è una bella novità
Inside there is a good news
Che a primavera nascerà per farti compagnia
That in spring will be born to keep you company
La vita non è dentro un libro di Filosofia
Life is not inside a book of Philosophy
E la sera ti ritrovi a pensare al futuro
And in the evening you find yourself thinking about the future
E ti sembra più vicina la tua serenità
And your serenity seems closer to you
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind