Below, I translated the lyrics of the song L'Ultimo Valzer by Simone Cristicchi from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Sulla strada provinciale superato il grande centro commerciale
On the provincial road past the large shopping center
Poco fuori dal quartiere popolare mi hanno parcheggiato qui
Just outside the popular neighborhood they parked me here
Io se la memoria è ancora a posto arrivai di pomeriggio il 7 agosto
If my memory is still in place, I arrived in the afternoon on August 7th.
Non ricordo ma probabilmente era un venerdì
I don't remember but it was probably a Friday
Le pasticche per il cuore, per la tosse e il raffreddore
Tablets for the heart, cough and cold
Niente dolci col diabete, le pantofole imbottite
No sweets with diabetes, padded slippers
Senza tante discussioni ora vivo qui, in 'Via dai coglioni'
Without much discussion now I live here, in 'Away from the jerks'
Dentro la mia stanza sopra il comodino accanto al lavandino immerso in un bicchiere d'acqua
Inside my room above the bedside table next to the sink dipped in a glass of water
Galleggia il mio sorriso
Float my smile
L'aria che respiro sa di mele cotte
The air I breathe tastes like baked apples
Di disinfettante e e di scuregge abbandonate di notte dal mio vicino
Of disinfectant and shields abandoned at night by my neighbor
E poi scala briscola e scopone, partite a bocce se c'è il sole
And then trump scale and scopone, games of bowls if it's sunny
Se piove passi le giornate incollato alla televisione
If it rains you spend your days glued to the television
Per fortuna una bellissima signora è proprio qui, accanto a me
Luckily a beautiful lady is right here, next to me
Le dispiace se solo stasera ci diamo del tu
Are you sorry if only tonight we give of you
Se balliamo abbracciati fin quando non ce la fa più
If we dance embraced until he can't take it anymore
Su questa musica di tanto tempo fa
On this music from a long time ago
Il cuore batte più forte nel petto saranno i bypass
The heart beats faster in the chest will bypass
Ogni nota accarezza le rughe della nostra età
Every note caresses the wrinkles of our age
È la notte di natale in questo posto non si sta poi male
It's Christmas Eve in this place you don't feel bad
Dopo cena ci hanno dato pure un pezzettino di panettone
After dinner they also gave us a piece of panettone
Mario ha la padella piena Ferdinando tocca il culo all'infermeria
Mario has a full frying pan Ferdinando touches his ass at the infirmary
Aldo era un vecchio partigiano se n'è andato ieri sera
Aldo was an old partisan who left last night
E tu prendimi per scemo, ma io sono vivo e tremo
And you take me for a fool, but I am alive and trembling
Alza l'apparecchio per sentirmi sto per dirti che ti amo
Lift up the device to hear me I'm about to tell you that I love you
A quest'ora tutti dormono solo io e lei ci siamo svegliati
At this time everyone is sleeping just me and she woke up
Le dispiace se solo stasera la chiamo Lucia
Sorry if I call Lucia tonight
Se la prendo per mano e proviamo ad andarcene via
If I take her by the hand and we try to walk away
E già m'immagino quando la sposerò
And I already imagine when I marry her
E faremo la lista di nozze in una farmacia
And we will make the wedding list in a pharmacy
Mi conceda quest'ultimo valzer signora Lucia
Allow me this last waltz Mrs. Lucia
Su questa musica di troppo tempo fa
On this music of too long ago
Il cuore batte più forte tutt'altro che un'anomalia
The heart beats faster anything but an anomaly
Ricomincia stanotte in un valzer la vita mia
Starts again tonight in a waltz my life
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind