Below, I translated the lyrics of the song La Prima Volta (Che Sono Morto) by Simone Cristicchi from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
La prima volta che sono morto non me ne sono nemmeno accorto
The first time I died I didn't even notice
Mi ero distratto solo un secondo, l'attimo dopo ero già sepolto
I was distracted only for a second, the next moment I was already buried
La prima volta che sono morto, ho immaginato fosse uno scherzo
The first time I died, I imagined it was a joke.
Mi sentivo abbastanza tranquillo, ma dopo tre giorni non sono risorto
I felt quite calm, but after three days I did not rise
È successo così all'improvviso, lo scorso sabato mattina
It happened so suddenly, last Saturday morning.
Il mio cuore ha cessato di battere mentre giocavo la schedina
My heart stopped beating while I played the ticket
Sono atterrato sul pavimento, come da un platano cadon le foglie
I landed on the floor, as from a plane tree fall the leaves
Non ho nemmeno avuto il tempo di dare un ultimo bacio a mia moglie
I didn't even have time to give my wife one last kiss
L'ambulanza è arrivata in ritardo, quando non c'era più niente da fare
The ambulance arrived late, when there was nothing left to do
Solo chiamare le pompe funebri e organizzare il mio funerale, poi
Just call the funeral home and arrange my funeral, then
Prenotare la chiesa, avvisare i parenti, scrivere il necrologio
Book the church, notify relatives, write the obituary
Qualcuno mi ha tolto il pigiama e infilato il completo, quello del matrimonio
Someone took off my pajamas and put on my outfit, the wedding suit
La prima volta che sono morto non me ne sono nemmeno accorto
The first time I died I didn't even notice
Mi ero distratto solo un secondo, l'attimo dopo ero già sepolto
I was distracted only for a second, the next moment I was already buried
La prima volta che sono morto, ho immaginato fosse uno scherzo
The first time I died, I imagined it was a joke.
Mi sentivo piuttosto tranquillo, ma dopo tre giorni non sono risorto
I felt pretty calm, but after three days I didn't rise
È così che sono finito in quello che chiamano 'sonno eterno'
That's how I ended up in what they call 'eternal sleep'
Non è vero che c'è il paradiso, il purgatorio, e nemmeno l'inferno
It is not true that there is heaven, purgatory, or even hell.
Sembra più una scuola serale, tipo un corso di aggiornamento
It feels more like a night school, like a refresher course
Dove si impara ad amare al vita in ogni singolo momento
Where you learn to love life in every single moment
Il pomeriggio passeggio con Chaplin, poi gioco a briscola con Pertini
In the afternoon I walk with Chaplin, then I play trump with Pertini
E stasera si va tutti al cinema, c'è il nuovo film di Pasolini!
And tonight we all go to the cinema, there is the new film by Pasolini!
Ieri per caso ho incontrato mio nonno, che un tempo ha fatto il partigiano
Yesterday by chance I met my grandfather, who was once a partisan
Mi ha chiesto, 'L'avete cambiato il mondo?'
He asked me, 'Did you change the world?'
Nonno lascia stare, dai ti offro un gelato!
Grandpa lets it be, I'll offer you an ice cream!
La prima volta che sono morto non me ne sono nemmeno accorto
The first time I died I didn't even notice
Ma ho realizzato dopo un secondo, che si sta meglio nell'altro mondo
But I realized after a second, that it is better in the other world
Ma se dovessi rinascere ancora, cosa mi importa del destino?
But if I were to be born again, what do I care about fate?
Cambierei sulla tomba la foto con quella faccia da cretino
I would change the photo on the grave with that jerk face
Certo, mi ero visto un po' pallido, pensavo fosse il neon dello specchio
Of course, I had seen myself a little pale, I thought it was the neon of the mirror
Il dottore me l'aveva detto, 'Fumi meno, pochi alcolici'
The doctor told me, 'You smoke less, less alcohol.'
E chi fumava? Ero pure astemio
And who smoked? I was also a teetotaller.
Certo un po' di sport in più, meno televisione
Of course a little more sport, less television
Quante cose avrei voluto fare che non ho fatto
How many things I wanted to do that I didn't do
Parlare di più con mio figlio, girare il mondo con mia moglie
Talk more with my son, travel the world with my wife
Lasciare quel posto alla Regione e vivere finalmente su un'isola
Leave that place to the Region and finally live on an island
E vabbè sarà per la prossima volta
And oh well it will be for next time
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind