12 De Outubro Lyrics in English Racionais MC's

Below, I translated the lyrics of the song 12 De Outubro by Racionais MC's from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
12 de outubro de 2001, Dia das Crianças
October 12, 2001, Children's Day
Várias festa espalhada na periferia
Several party scattered on the periphery
No Parque Santo Antônio, hoje teve uma festa
In Parque Santo Antônio, today had a party
Foi bancada pela irmandade, uma organização
Was bench by the Brotherhood, an organization
Tavam' confeccionando roupa lá no Parque Santo Antônio, lá
They were making clothes there in Parque Santo Antônio, there
Lutando, remando contra a maré
Fighting, rowing against the tide
Mas 'tá lá, 'tá firme
But 'it's there,' it's firm
Tinha umas 300 pessoa no na festa das crianças
Had about 300 person at the children's party
Comida, música
Food, music
Tinha um grupo de rap de uma menininha de 10 ano, cantando muito
Had a rap group of a 10 -year girl, singing a lot
Aí saimo' de lá voado
Then we leave 'from there
Fomos numa outra quermesse de rua Também na Vila Santa Catarina
We went to another street also in Vila Santa Catarina
Lá do outro lado da Zona Sul, quase no Centro
Across the South Zone, almost in the center
E chegamo' lá, a festa não tinha começando ainda
And we arrive 'there, the party had not started yet
Aí no caminho, nóis passamo' dentro de uma favela assim
Then on the way, we pass' inside a slum like that
E trombamos uns molequinho
And we bump some kids
Jogando bola e tal, começamos a provocar
Playing ball and such, we started provoking
Ei moleque, 'cê é Santista? Tal
Hey kid, 'Are you Santos? Such
Não, sou Corinthiano
No, I'm Corinthian
Fala aí, Marcelinho vai rebentar vocês
Speak there, Marcelinho will burst you
Os moleque vendo aquela ideia de jogo
The kid seeing that idea of ​​the game
Comecei pesar nas dos moleque
I started weighing on the kids
E aí, mano, e aí, 'tá estudando e tal?
So, bro, so, 'are you studying and such?
Aí o moleque falou assim ih esse aqui hoje xingou a mãe dele
Then the kid said so Ih this here today cursed his mother
Aí eu falei assim porque você xingou sua mãe?
Then I said that because you cursed your mother?
Porque
Why
Não, nem foi isso, ele falou assim eu falei
No, nor was that, he said so I said
E ganhou 'cês ganharam presente?
And did you win 'Did you get a gift?
Eu perguntei, num foi não, Neto?
I asked, wasn't it, grandson?
'Cês ganharam presente?
'Did you get a gift?
Aí ele falou ganhei foi tapa na cara hoje
Then he spoke I won was slap in the face today
Falei por que você tomou um tapa na cara?
Did I talk why you slapped in the face?
Minha mãe deu um tapa na minha cara
My mother slapped my face
Foi isso que eu ganhei, não ganhei presente não
That's what I won, I didn't get a gift
Falou assim, ó, bem convicto mesmo
Spoke like this, O, very convinced indeed
Aí eu falei assim e por que você tomou um tapa na cara?
Then I said that and why did you take a slap in the face?
Porque eu xinguei ela
Because I cursed her
Mas por que você xingou?
But why did you curse?
Lógico, todo mundo ganhou presente eu não ganhei por quê?
Of course, everyone got a gift I didn't win why?
Aí eu fiquei pensando, né, mano
Then I wondered, right, bro
Como uma coisa gera a outra
How one thing generates the other
Isso gera um ódio
This generates hatred
O moleque com dez anos tomar um tapa na cara no Dia das Crianças
The ten -year -old kid slap in the face on Children's Day
Eu fico pensando quantas morte
I keep thinking how many death
Quantas tragédias em família
How many family tragedies
O governo já não causou
The government no longer caused
Com a incompetência, com a falta de humanidade?
With incompetence, with the lack of humanity?
Quantas pessoas num morreram
How many people have not died
De frustração, de desgosto?
Of frustration, disgust?
Longe do pai, longe da mãe, dentro de cadeia
Away from the father, away from the mother, in jail
Por culpa da incompetência desses aí
Because of their incompetence there
Entendeu?
Did you understand?
Que fala na televisão, fala bonito
Who speaks on television, speaks beautiful
Come bem, forte, gordo, viaja bastante
Eats well, strong, fat, travel a lot
Tenta chamar os gringo aqui pra dentro
Try to call the gringo here
Enquanto os próprios brasileiro tão aí, ó
While the Brazilian themselves there, O
Jogado no mundão
Played in the world
Do jeito que o mundão vier
The way the world comes
Sem nenhum plano traçado
Without any plan set
Sem trajetória nenhuma, vivendo a vida, só
Without any trajectory, living life, only
E o moleque era mó' revolta', vai vendo
And the kid was millland, he see
O moleque revolta'
The Moleque Revolt '
E ele 'tava friozão, jogando bola lá, pá
And he was cold, throwing the ball there, shovel
Como se nada tivesse acontecido, ali marcou pra ele
As if nothing had happened, there it marked him
Talvez ele tenha se transformado numa outra pessoa aquele dia
Maybe he turned into another person that day
Vai vendo o barato
Go see the cheap
Dia das Crianças
Children's Day
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Portuguese with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Portuguese with music with 1715 lyric translations from various artists including Racionais MC's
Get our free guide to learn Portuguese with music!
Join 49554 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn Portuguese with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.