Below, I translated the lyrics of the song No Es Por Acá by Natalia Aguilar from Spanish to English.
16 ContributorsHabla Claro Lyrics
16 contribute clear lyrics
M.D.L.R, M.D.L.—
M.D.L.R, M.D.L.—
Verse 1
Un juego de toque', ganando los taco', 'Equipo L' tiki taka
A touch game ', winning the taco', 'team l' taki taka
La playa era pa' meter los paquete', nunca estirado en la hamaca
The beach was pa 'put the package', never stretched in the hammock
Es verdad que se escuchan en temas que más de uno te saca una AK
It is true that they are heard on issues that more than one gets you an AK
El que habla nunca te la usa y el que la usa siempre destaca
The one who speaks never uses it and the one who uses it always stands out
En España pa' mí tú sería', en mi barrio te llamarían del machaca'
In Spain for me, it would be ', in my neighborhood they would call you Del Machaca'
En PR aunque tú vayas de que eres hombre, pa' mí eres una tremenda sata
In pr, even if you go that you are a man, for me you are a tremendous sad
No me hagas que yo te cuente lo que pasa cuando se ponen los chaleco'
Don't make me tell you what happens when the vest are put on '
Pa' tu cuerpo te dejan los hueco'
Pa 'your body leave you the hollow'
No toques el queso de una rata
Do not touch the cheese of a rat
Un cuento basado en hecho' reales en la vida sería grabado
A story based 'real in life would be recorded
A mi colega no le gusta ni hablar, pero paga todo en contado
My colleague does not like to speak, but pay everything in cash
El gerente de un barco no es de un banco, tú te sientes muy perdido
The ship's manager is not from a bank, you feel very lost
El gerente de un barco cobra los fajo' solamente en envasado
The manager of a ship charges the bundle 'only in packaging
Chorus 1
Y háblale claro, Eladio, no es lo mismo solo que con vario'
And talk clearly, Eladio is not the same only as with a diverse '
No es lo mismo que cuenten historias, a estar metío' to' el día en el barrio
It is not the same as telling stories, to be put 'to' the day in the neighborhood
A saber que tú llevas la calle en todos los lados y todos los escenario'
Namely that you carry the street on all sides and all the stage '
El dinero no vale de mucho si puedes acabar muriendo en un calvario
Money is not worth much if you can end up dying in a Calvary
Y háblale claro, Eladio que hacen como todos la del guiri
And talk to him clearly, eladio they do like everyone in the guiri
El problema de todas sus mentira que cuentan no lo soluciona ni Siri
The problem of all their lie they tell does not solve it or Siri
Una cosa que hables por móvil, otra cosa que si tú me miras
One thing you speak on mobile, another thing that if you look at me
Las cosas que tú ves hablar pero ya te tenemos en la mira
The things that you see speaking but we already have you in the sights
Verse 2
Yo camino derecho, sigo siendo el mismo, yo nunca cambié cuando cobré
I walk right, I'm still the same, I never changed when I charged
Superman con la S en el pecho, si ves to' los míos con los Draco', corre
Superman with the s in the chest, if you see to 'mine with the Draco', run
Son ricos en dinero, pero cuando hablamos de respeto todos son pobre'
They are rich in money, but when we talk about respect they are all poor '
Y que en paz descanse Lecho, que tu recuerdo en Candelero no borre'
And that in peace rests bed, that your memory in candlestick does not erase '
Ayudan al pueblo solo pa' grabarlo pa' redes, pa' mí eso no es noble
They help the people only to record it pa 'networks, for me that is not noble
Me puso diez mil en el casco y pa' que joda conmigo le puse el doble
He put me ten thousand in the helmet and pa 'that fuck me put the double
Ando con mi forty Glock, ¿qué no soluciona eso? Que el de arriba obre
I walk with my forty glock, what does not solve that? Than the one above Obre
Y pa'l profesor que me dijo que no iba a ser nada, mamabicho, lo logré
And for a professor who told me that it was not going to be anything, mamabicho, I succeeded
Yo pasé to' el proceso en la sala de espera
I spent the process in the waiting room
Estoy con par de locos como Bam Margera
I am with a couple of crazy people like Bam Margera
Par de parceros trapeando en Parque Llera'
Pair of paceros ramming in Parque Llera '
Moviendo ese blanco, Christina Aguilera
Moving that target, Christina Aguilera
Moviendo ese blanco, Natalia Rivera
Moving that target, Natalia Rivera
Saliendo del banco, veinte en la cartera
Leaving the bank, twenty in the wallet
Comiendo culos to' los días, que hartera
Eating asses to 'the days, that he made
Glopeta con chipete que se altera
Chipete glopeta that is altered
No me falta nada si está llena la nevera yeah
I do not miss anything if the fridge is full
To' los míos vestío' de negro' como pantera yeah
To 'my clothes' in black' like panther yeah
Enmascarado antes de la pandemia con la gorra New Era yeah
Masked before the pandemic with the New Yeah cap
Ando con el Morad, Beny, a ciento veinte por la carretera yeah
I'm with the MORAD, Beny, one hundred and twenty on the Yeah road
Y como tú jeva me coja la polla, parece que quiere ser rapera yeah
And like you Jeva takes my cock, it seems that it wants to be Rapra Yeah
La calle está caliente, yo tú mejor que cojo la acera yeah
The street is hot, I better like the sidewalk Yeah
Siempre a la defensiva, te mandamo' toda la delantera yeah
Always defensive, you send you 'all the front Yeah
Chorus 2
Se juntaron Morad y Eladio
Morad and Eladio got together
¿Envidioso'? Sí, tenemos unos vario'
Envious'? Yes, we have a varied '
Hablan, pero no los veo en el barrio
They speak, but I don't see them in the neighborhood
No salen como del Diario'
They do not leave the newspaper '
Háblame claro, Morad, si son feka' no queremo' cotorra
Tell me clearly, Morad, if they are Feka 'Don't Queremo' Cotorra
Si jodes con algo mío, el carro de balas se forra
If you fuck with something of mine, the bullet car is forced