Below, I translated the lyrics of the song Reine Liebe by Koushino from German to English.
Ay, ay, ay, was hast du bloß aus mir gemacht?
Oh dear, oh dear, what have you done to me?
Ich denk' an dich und an all die gefickten Jahre
... I think of you and all those fucked-up years
Ich sah dich zum ersten Mal mit grade mal siebzehn Jahren
I first saw you when I was just seventeen
Man hat mich vor dir gewarnt
I was warned about you
Ich hab' gesehen, wie viele um mich ein' Schaden von dir bekamen
I saw how many around me were damaged by you
Wegen dir zog ich Markenklamotten an
Because of you, I wore designer clothes
Du machtest mich schnell zum Mann
You made me a man quickly
Für dich fackelte ich nicht lang
I didn't hesitate for you
Wie oft hab' ich gesagt: „Das war das letzte Mal'
How often did I say, "That was the last time"
Ich fass' dich nie wieder an, dann rief ich dich wieder an
I'll never touch you again, then I'd call you again
Warst du mit mir, dann sprach man mich höflich an
When you were with me, people would address me politely
Ich brachte dich an den Mann, du brachtest mich um den Verstand
I made you a man, you drove me crazy
Gott weiß, du hattest mich in der Hand
God knows, you had me in your power
Ich hätt' alles für dich getan und gar nix dafür verlangt
I would have done anything for you and asked for nothing in return
Mal bin ich da, mal bin ich hier
You're gone, but I still often think about us both
Manchmal bis zwölf, manchmal bis vier
Sometimes I'm there, sometimes I'm here
Ich gab dir was ich hatte, aber was gabst du mir?
Sometimes until twelve, sometimes until four
Ich hasse dich für das, was du gemacht hast aus mir
I gave you what I had, but what did you give me?
Mal bin ich da, mal bin ich hier
You're gone, but I still often think about us both
Manchmal bis zwölf, manchmal bis vier
Sometimes I'm there, sometimes I'm here
Ich gab dir was ich hatte, aber was gabst du mir?
Sometimes until twelve, sometimes until four
Ich hasse dich für das, was du gemacht hast aus mir
I gave you what I had, but what did you give me?
Du hast mir beigebracht, verlass dich auf kein' andern
I hate you for what you made of me
Weil, wenn es schlecht läuft, verlassen dich die andern
'Cause when things go bad, the others leave you
Weißt du noch, nur du warst da, ich hatte kein' andern
You taught me not to rely on anyone else
Wie oft bin ich schon gefallen und musste neu anfangen
How many times I fell and had to start again
Du warst da, ob ich wollte oder nicht
Because when things go wrong, others abandon you
Erst wollt' ich nicht ohne dich, dann konnte ich nicht ohne dich
Do you remember, only you were there, I had no one else?
Am Horizont war kein Licht
How many times have I fallen and had to start over?
Es gab Zeiten, da hatte ich wirklich Kopfschmerzen ohne dich
You were there whether I wanted to be or not
Weil nur du nahmst mir die Einsamkeit weg
First I didn't want to be without you, then I couldn't be without you
Du warst das einzige, was glänzte in meiner scheiß Welt
There was no light on the horizon
Ich fick' mein' Kopf auf alte Zeiten
There were times when I really had a headache without you
Du bist weg, aber ich denk' oft noch an uns beide
You're gone, but I still think about us a lot
Mal bin ich da, mal bin ich hier
You're gone, but I still often think about us both
Manchmal bis zwölf, manchmal bis vier
Sometimes I'm there, sometimes I'm here
Ich gab dir was ich hatte, aber was gabst du mir?
Sometimes until twelve, sometimes until four
Ich hasse dich für das, was du gemacht hast aus mir
I gave you what I had, but what did you give me?
Mal bin ich da, mal bin ich hier
You're gone, but I still often think about us both
Manchmal bis zwölf, manchmal bis vier
Sometimes I'm there, sometimes I'm here
Ich gab dir was ich hatte, aber was gabst du mir?
Sometimes until twelve, sometimes until four
Ich hasse dich für das, was du gemacht hast aus mir
I gave you what I had, but what did you give me?
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind