Below, I translated the lyrics of the song Lumière by Kaaris from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
Grikitibang, grikitibang
Grikitibang, grikitibang
Je prends c'que la vie offre, je jongle avec des cocktails molotov
I take what life offers, I juggle with molotov cocktails
Y a jamais eu de love il fait noir comme dans l'coffre
There's never been a love it's dark like in the trunk
Si demain, tout s'arrête, j'aurai suivi l'plan à la lettre
If tomorrow everything stops, I will have followed the plan to the letter
Touché par la haine d'un traître, si tu retrouves ma lettre
Touched by the hatred of a traitor, if you find my letter
Tu n'fais que m'filocher, je n'fais que piloter et siroter
You're just spun off, I'm just flying and sipping
J'suis très très dur à tuer, ta p'tite patrouille contre cuirassé
I'm very, very hard to kill, your little patrol against battleship
J'vais pas m'excuser d'avoir la clim' sur mon appuie-tête
I'm not going to apologize for having the air conditioning on my headrest
Bah ouais, j'ai les derniers cris des marques de luxe sur mes étiquettes
Well yes, I have the latest cries of luxury brands on my labels
C'est soit j'me brise l'échine ou j'bibi quelques doses
It's either I break my spine or I bibi a few doses
Une vie honnête pleine d'épines, une vie corrompue pleine de roses
An honest life full of thorns, a corrupt life full of roses
Les haineux sont stressés, leurs veines éclatent, ils font des avc
The haters are stressed, their veins burst, they make avc
Ma dd me dit que j'suis en retard, mais j'suis pas pressé
My dd tells me I'm late, but I'm in no hurry
Ça les gène que je brille dans l'obscurité
It bothers me to shine in the dark
Ils aimeraient que j'avance dans l'insécurité
They would like me to move forward in insecurity
J'suis pas faite sur commande, j'suis pas téléguidée
I'm not custom-made, I'm not remotely controlled
J'fais le plein d'émotions, j'ai besoin d'me vider
I'm full of emotions, I need to empty myself
Ils veulent éteindre la lumière, veulent éteindre la lumière
They want to turn off the light, they want to turn off the light
Veulent éteindre la lumière, ils veulent éteindre la lumière
Want to turn off the light, they want to turn off the light
Veulent éteindre la lumière, veulent éteindre la lumière
Want to turn off the light, want to turn off the light
Veulent éteindre la lumière, ils veulent éteindre la lumière
Want to turn off the light, they want to turn off the light
Je tiens l'volant d'la vie comme un passeur, focus comme un guetteur
I hold the wheel of life as a smuggler, focus as a lookout
Ma vérité prend l'escalier, leurs mensonges prennent l'ascenseur
My truth takes the stairs, their lies take the elevator
Les envieux sont des mecs bizarres, j'résiste comme un maquisard
Envious people are weird guys, I resist like a maquisard
Lumineux même au mitard, chevaux fiscaux dans le blizzard
Bright even at the mitten, tax horses in the blizzard
Ils aiment pas nous voir réussir mais on a connu pire
They don't like to see us succeed, but we've been through worse
'ils vont bientôt me finir' c'est c'qu'on a entendu dire
'they're going to finish me soon' that's what we heard
Non, j'suis pas désolé d'être en versace dans le gt
No, I'm not sorry to be in versace in the gt
La liasse est tellement épaisse que l'élastique vient de péter
The wad is so thick that the elastic just farted
J'brille comme une belle trine-vi, dès que j'respire, t'as l'mors
I shine like a beautiful trine-vi, as soon as I breathe, you have the bit
Un guerrier vit mille vies, une lope-sa vit mille morts
A warrior lives a thousand lives, an lope-sa lives a thousand dead
Les faux frères et leurs complices viennent te parler d'union
The fake brothers and their accomplices come to talk to you about union
Je peux lire dans ton vice comme sur une partition
I can read your vice as on a score
Ça les gène que je brille dans l'obscurité
It bothers me to shine in the dark
Ils aimeraient que j'avance dans l'insécurité
They would like me to move forward in insecurity
J'suis pas faite sur commande, j'suis pas téléguidée
I'm not custom-made, I'm not remotely controlled
J'fais le plein d'émotions, j'ai besoin d'me vider
I'm full of emotions, I need to empty myself
Ils veulent éteindre la lumière, veulent éteindre la lumière
They want to turn off the light, they want to turn off the light
Veulent éteindre la lumière, ils veulent éteindre la lumière
Want to turn off the light, they want to turn off the light
Veulent éteindre la lumière, veulent éteindre la lumière
Want to turn off the light, want to turn off the light
Veulent éteindre la lumière, ils veulent éteindre la lumière
Want to turn off the light, they want to turn off the light
Outro
J'avance, ils aimeraient que je stagne
I'm moving on, they'd like me to stagnate
Que j'me retourne, que je chute, que j'évite pas les obstacles
That I turn around, that I fall, that I do not avoid obstacles
Impossible, je fonce, la tête haute, je fonce
I'm going for it, I'm going with my head held high, I'm going for it
J'hésite pas, je fonce, j'ai pas l'choix, je fonce
I do not hesitate, I go for it, I have no choice, I go for it
J'avance, ils aimeraient que je stagne
I'm moving on, they'd like me to stagnate
Que j'me retourne, que je chute, que j'évite pas les obstacles
That I turn around, that I fall, that I do not avoid obstacles
Impossible, je fonce, la tête haute, je fonce
I'm going for it, I'm going with my head held high, I'm going for it
J'hésite pas, je fonce, j'ai pas l'choix, je fonce
I do not hesitate, I go for it, I have no choice, I go for it
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © CONCORD MUSIC PUBLISHING LLC
Gnakouri Armand Okou, Imen Esshrir