Que Me Tome La Noche Lyrics in English Javiera Mena

Below, I translated the lyrics of the song Que Me Tome La Noche by Javiera Mena from Spanish to English.
Ow ow
Ow ow
When I remember
His words, his essence
When I remember
And the music plays
And I'm into science
And I cling
And I cling to that desire
And I already know that it exists exists exists here
That the night takes me and that the sun doesn't rise
That the vibe carries me the vibe the vibe
What's the reason that she's with him?
Maybe it's that she's scared she's scared
Of getting lost in loneliness
Would she get lost
And what if she gave me a kiss?
When I remember
From his words, from his laugh
When I remember and the music plays
And it sounds different
He must've realized
What I was feeling
It was pure force
Uuuhhh
That the night takes me and that the sun doesn't rise
That the vibe carries me the vibe the vibe
What's the reason that she's with him
Maybe it's that she's scared she's scared
Of getting lost in loneliness
Would she get lost
And what if she gave me a kiss?
That tonight takes me
That the sun never comes up
Even though there's music and there's hype
I just want the vibe of your voice
Oh I don't know
If she's thinking
Maybe about me
Tonight, tonight
That the night takes me and that the sun doesn't rise
That the vibe carries me the vibe the vibe
What's the reason that she's with him?
Maybe it's that she's scared she's scared
Of getting lost in loneliness
Would she get lost
And what if she gave me a kiss?
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Na na na na na
Na na na na na
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like this lyrics translation?
SONG MEANING

Que Me Tome La Noche is Javiera Mena’s glitter-soaked plea for a night that never ends. Over bubbling synths, she remembers the words, laughter, and essence of someone who still haunts her thoughts, and she surrenders to the pull of the dancefloor where music feels like both magic and science. The chorus - “que me tome la noche y que no salga el sol” - captures that delicious wish to freeze time in the glow of club lights, to let the beat (la onda) carry her away before dawn can break the spell.

Yet beneath the shimmering sound lies a tension of longing and jealousy: she wonders why the person she desires is “con él,” guessing it might be fear of facing loneliness. Between the chants of “yeah, yeah, yeah” and playful “na na na” lines, she asks an aching question: what would happen if they kissed? The song celebrates night-time escapism and the bold hope that music, desire, and one unforgettable moment can outshine the sunrise.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Spanish with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Spanish with music with 7706 lyric translations from various artists including Javiera Mena
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 ★ by thousands of learners
Rated 4.9 stars
Learn Spanish with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Rated 4.9 ★ by thousands of learners
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.