Posthume Lyrics in English Georgio

Below, I translated the lyrics of the song Posthume by Georgio from French to English.
J'ai passé la moitié d'ma nuit à tuer des zombies sur Call Of
I spent half of my night killing zombies on Call Of
Mes gars volent puis tombent comme des feuilles en automne
My guys steal then fall like leaves in autumn
Ils donnent raison à nos profs
They prove our teachers right
Conditionnés à rien faire de nos tristes vies
Conditioned to do nothing with our sad lives
J'attends un signe depuis, mon pote rejoint une meuf
I've been waiting for a sign since, my buddy joins a girl
Près d'une boîte gay de Strasbourg Saint-Denis
Near a gay club in Strasbourg Saint-Denis
Un verre de rhum et un gin-to', elle avait l'corps de J.Lo
A glass of rum and a gin and tonic, she had J.Lo's body
Alcoolisée, endormie bercée par l'bruit du ventilo
Intoxicated, asleep, rocked by the sound of the fan
Il parlait d'rêves, elle parlait d'investir dans la crypto
He talked about dreams, she talked about investing in crypto
Voulait un mec fort et puissant comme dans l'Comte de Monte-Cristo
She wanted a strong and powerful guy like in The Count of Monte Cristo
Mais merde, on a nos failles, on comble le vide jusqu'à devenir cobaye
But damn, we have our flaws, we fill the void until becoming guinea pigs
Le making-of de l'ennui, loin d'une barrière de corail
The making-of of boredom, far from a coral reef
Frère, vue sur des bâtiments, non pas sur un littoral
Brother, a view of buildings, not a coastline
Jeunesse s'enfuit dans une chambre d'hôpital ou dans un psychodrame
Youth escapes into a hospital room or a psychodrama
Éveillé toute la nuit
Awake all night
J'ai pas dormi
I didn't sleep
Toute la nuit
All night
Toute la nuit, j'me suis d'mandé comment j'allais faire ces thunes
All night, I wondered how I was gonna make this money
Seulement pour sauver les miens, pas mettre un drapeau sur la lune
Just to save mine, not to plant a flag on the moon
C'est vrai qu'j'ai trop de rancune
It's true I have too much resentment
J'ai pour l'instant présent pas d'chanson à titre posthume
For now, I don't have a posthumous song
Nan, nan, nan-nan-nan, comment j'vais faire cette thune
Nah, nah, nah-nah-nah, how am I gonna make this money
Seulement pour sauver les miens, pas mettre un drapeau sur la lune
Just to save mine, not to plant a flag on the moon
C'est vrai qu'j'ai trop de rancune
It's true I have too much resentment
J'ai pour l'instant présent pas d'chanson à titre posthume
For now, I don't have a posthumous song
Nan, nan, nan-nan-nan
Nah, nah, nah-nah-nah
Six heures du matin, sur une plage vide
Six in the morning, on an empty beach
Dans ma ville, là j'suis vraiment moi
In my city, that's when I'm truly myself
J'me sens vivant, sans faire semblant d'faire attention à je n'sais quoi
I feel alive, without pretending to pay attention to who knows what
J'pense déjà à raconter tout ça à Elena
I'm already thinking about telling all this to Elena
J'me dis aussi, quand j'rentrerai, j'prendrai ma mère fort dans mes bras
I also tell myself, when I get back, I'll hug my mom tight
Amour aveugle, loin d'être tactile
Blind love, far from being tactile
Pas d'câlins en famille, d'ailleurs j'suis jamais là
No family hugs, in fact, I'm never there
Mon absence, je maquille
I disguise my absence
Maudite vie d'artiste, on vit tous comme des artistes
Cursed artist's life, we all live like artists
Tous sur le fil du rasoir, à jouer les équilibristes
All on a razor's edge, playing the tightrope walkers
On t'regarde différemment pour une veste étrange
You're looked at differently for a strange jacket
Rapidement la tension monte, tu t'retrouves près des anges
Tension quickly rises, you find yourself near angels
On regarde les étoiles, il paraît que les étoiles parlent que de nous
We look at the stars, they say the stars only talk about us
Habités par nos envies, on finit dans la gueule du loup
Driven by our desires, we end up in the wolf's mouth
Éveillé toute la nuit
Awake all night
J'ai pas dormi
I didn't sleep
Toute la nuit
All night
Toute la nuit, j'me suis d'mandé comment j'allais faire ces thunes
All night, I wondered how I was gonna make this money
Seulement pour sauver les miens, pas mettre un drapeau sur la lune
Just to save mine, not to plant a flag on the moon
C'est vrai qu'j'ai trop de rancune
It's true I have too much resentment
J'ai pour l'instant présent pas d'chanson à titre posthume
For now, I don't have a posthumous song
Nan, nan, nan-nan-nan, comment j'vais faire cette thune
Nah, nah, nah-nah-nah, how am I gonna make this money
Seulement pour sauver les miens, pas mettre un drapeau sur la lune
Just to save mine, not to plant a flag on the moon
C'est vrai qu'j'ai trop de rancune
It's true I have too much resentment
J'ai pour l'instant présent pas d'chanson à titre posthume
For now, I don't have a posthumous song
Nan, nan, nan-nan-nan
Nah, nah, nah-nah-nah
Comment j'vais faire ces thunes?
How am I gonna make this money?
Seulement pour sauver les miens, pas mettre un drapeau sur la lune
Just to save mine, not to plant a flag on the moon
C'est vrai qu'j'ai trop de rancune
It's true I have too much resentment
J'ai pour l'instant présent pas d'chanson à titre posthume
For now, I don't have a posthumous song
Nan, nan, nan-nan-nan
Nah, nah, nah-nah-nah
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1992 lyric translations from various artists including Georgio
Get our free guide to learn French with music!
Join 63780 learners. Unsubscribe any time.
Sign up with Google
Sign up with Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE GEORGIO