Below, I translated the lyrics of the song Toutes Mes Erreurs by Garou from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Je n'ai jamais regardé derrière
I never looked back
Ces ombres qui me suivent
These shadows that follow me
Ces fantômes cachés dans la lumière
These ghosts hidden in the light
Leurs terres promises
Their promised lands
J'ai tutoyé des étoiles sereines
I have familiarized with serene stars
Escaladé des nuages gris, des nuages blancs
Climbed gray clouds, white clouds
Je ne veux plus penser à mes peines
I don't want to think about my pain anymore
Sourire un moment
smile for a while
Je vis,je crie
I live, I scream
Je prie,je pleure
I pray, I cry
Mes joies, ma bonne humeur
My joys, my good humor
Tout ce qui me reste dans le cœur
All that's left in my heart
Doucement se meurt
Slowly is dying
Je noie mes peines
I drown my sorrows
C'est pas la peine
It's not worth it
Je n'ai plus froid, je n'ai plus peur
I'm no longer cold, I'm no longer afraid
J'revis dans un rétroviseur
I live again in a rear view mirror
Toutes mes erreurs
All my mistakes
Il n'y a plus que l'ombre d'un doute
There's only a shadow of a doubt
Qui plane au-devant
Who hovers ahead
Et quel que soit le prix qu'il m'en coûte
And whatever the price it costs me
Je lui casserai les dents
I will break his teeth
J'ai laissé tellement d'amour derrière
I left so much love behind
Je ne voyagerai plus seul à l'avenir
I will not travel alone in the future
L'histoire est une enclume que l'on traîne
History is an anvil that we drag
Qui veut pas sourire
who doesn't want to smile
Je vis,je crie
I live, I scream
Je prie,je pleure
I pray, I cry
Ma joie ma bonne humeur
My joy my good mood
Tout ce qui me reste dans le cœur
All that's left in my heart
Doucement se meurt
Slowly is dying
Je noie mes peines
I drown my sorrows
C'est pas la peine
It's not worth it
Je n'ai plus froid, je n'ai plus peur
I'm no longer cold, I'm no longer afraid
J'revis dans un rétroviseur
I live again in a rear view mirror
Toutes mes erreurs
All my mistakes
Quand je pense à ces souffrances
When I think of these sufferings
Les mots viennent à me manquer
Words fail me
Et mon courage peut s'évader
And my courage can escape
Je vis,je crie
I live, I scream
Je prie,je pleure
I pray, I cry
Ma joie ma bonne humeur
My joy my good mood
Tout ce qui me reste dans le cœur
All that's left in my heart
Doucement se meurt
Slowly is dying
Je noie mes peines
I drown my sorrows
C'est pas la peine
It's not worth it
Je n'ai plus froid, je n'ai plus peur
I'm no longer cold, I'm no longer afraid
J'revis dans un rétroviseur
I live again in a rear view mirror
Toutes mes erreurs
All my mistakes
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © PEERMUSIC FRANCE, Peermusic Publishing