A boire Lyrics in English Garou , Daniel Lavoie

Below, I translated the lyrics of the song A boire by Garou from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
( Gringoire )
(Gringoire)
Les cloches ne sonnent plus
The bells no longer ring
La cathédrale s'est tue
The cathedral is silent
Quasimodo est malheureux
Quasimodo is unhappy
Quasimodo est amoureux
Quasimodo is in love
( Frollo )
(Frollo)
Il fait la grève des cloches
He strikes the bells
Depuis déjà trois jours
Three days already
Quasimodo est triste
Quasimodo is sad
Quasimodo est fou
Quasimodo is crazy
( Gringoire et Frollo )
(Gringoire and Frollo)
Parce qu'il se meurt d'amour
Because he is dying of love
( Quasimodo )
(Quasimodo)
Les cloches que je sonne
The bells that I ring
Sont mes amours, sont mes amantes
Are my loves, are my lovers
Je veux qu'elles claironnent,
I want them to trumpet,
Qu'elles tambourinent et qu'elles chantent
Let them drum and sing
Qu'il grêle ou qu'il tonne
Whether it hails or thunders
Ou qu'il pleuve ou qu'il vent
Whether it's raining or whether it's windy
Je veux qu'elles résonnent
I want them to resonate
Dans la joie comme dans la tourmente
In joy as in turmoil
Celles qui sonnent quand on naît
Those that ring when you are born
Celles qui sonnent quand on meurt
Those that ring when you die
Celles qui sonnent tous les jours toutes les nuits, toutes les heures
Those that ring every day, every night, every hour
Celles qui sonnent quand on prie
Those that ring when we pray
Celles qui sonnent quand on pleure
Those that ring when you cry
Celles qui sonnent pour le peuple qui se lève de bonne heure
Those who ring for the people who get up early
Pour le fête de Rameaux
For Palm Sunday
Pour la Quasimodo
For the Quasimodo
Pour le jour de Noël et le jour de la Toussaint
For Christmas Day and All Saints Day
Pour l'Annonciation
For the Annunciation
Pour le Résurrection
For the Resurrection
Pour la St-Valentin et pour le Vendredi Saint
For Valentine's Day and Good Friday
Pour les célébrations
For celebrations
Et pour les processions
And for the processions
La plus belle see'est qu'on appelle le Fête Dieu
The most beautiful see is that we call Corpus Christi
Jour de l'an, jour des rois
New Year's Day, Kings Day
Jour de Pâques, jour de joie
Easter day, day of joy
Jour de la Pentecôte avec ses langues de feu
Day of Pentecost with its tongues of fire
Pour les confirmations
For confirmations
Et pour les communions
And for the communions
L'Angélus et le glas dies irae dies illa
The Angelus and the death knell dies irae dies illa
La jour de l'Ascension
Ascension Day
La jour de l'Assomption
Assumption Day
Pour tous les hosannas et tous les alleluias
For all the hosannas and all the hallelujahs
Mais celle que je préfère
But the one I prefer
Parmi toutes ces femmes de fer
Among all these iron women
Ce sont les trois Maries
These are the three Marys
Qui sont mes meilleures amies
who are my best friends
Il why a la petite Marie
He why has little Marie
Pour les enfants qu'on met en terre
For the children who are buried
Il why a la grande Marie
He why has the big Marie
Pour les marins qui partent en mer
For sailors who go to sea
Mais quand je sonne la grosse Marie
But when I ring the big Marie
Pour les amants qui se marient
For lovers who marry
see'est pas que j'ai le c?ur à rire
see's not that I have the heart to laugh
Je l'aurais plutôt à mourir
I'd rather have to die
De les voir si joyeux
To see them so happy
De les voir si heureux
To see them so happy
Moi qu'aucune femme ne regardera jamais dans les yeux
Me that no woman will ever look in the eye
De les voir convoler
To see them marry
De les voir s'envoler
To see them fly away
Au milieu des étoiles sous la voûte des cieux
Among the stars under the vault of heaven
Toutes les cloches que je sonne
All the bells that I ring
Kyrie Eleison
Kyrie Eleison
Hosanna alleluia dies irae dies illa
Hosanna alleluia dies irae dies illa
Toutes ces cloches de malheur
All those doom bells
Toutes ces cloches de bonheur
All those bells of happiness
Toutes ces cloches qui n'ont jamais encore sonné pour moi
All these bells that never rang for me yet
Les cloches que je sonne
The bells that I ring
Sont mes amies sont mes amantes
Are my friends are my lovers
Je veux qu'elles claironnent
I want them to trumpet
Si Esméralda est vivante
If Esmeralda is alive
Pour dire au monde que Quasimodo aime Esméralda
To tell the world that Quasimodo loves Esmeralda
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Garou
Get our free guide to learn French with music!
Join 49462 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE GAROU