Below, I translated the lyrics of the song Dieu Que Le Monde Est Injuste by Garou from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Dieu que le monde est injuste
God the world is unfair
Lui si beau et moi si laid
He so handsome and I so ugly
Je te donnerais la lune
I would give you the moon
Tu ne voudrais pas m'aimer
You wouldn't love me
Et lui sans faire un seul geste
And him without making a single gesture
Sans un mot, sans un regard
Without a word, without a look
Il a mis de la tendresse
He put tenderness
Au fond de tes grands yeux noirs
Deep in your big black eyes
Tu lui donneras ton corps
You will give him your body
Tu croiras à ses serments
You will believe his oaths
Tu l'aimes pour le dehors
You like it for the outside
Sans voir ce qu'il y a dedans
Without seeing what's inside
Dieu que le monde est injuste
God the world is unfair
Lui seigneur et moi vaurien
He lord and me scoundrel
Il te donnera la lune
He will give you the moon
Toi qui ne demandais rien
You who asked for nothing
Dieu que le monde est injuste
God the world is unfair
Aime ton beau cavalier
Love your handsome rider
La satin de ta peau brune
The satin of your brown skin
N'est pas pour les va-nu-pieds
Not for the barefoot
Ma laideur est une insulte
My ugliness is an insult
À ta beauté insolente
To your insolent beauty
Une erreur de la nature
A mistake of nature
Qui ne me fut pas aimante
Who was not loving to me
Dieu que le monde est injuste
God the world is unfair
Notre lot n'est pas le leur
Our lot is not theirs
Nous n'avons pas de fortune
We have no fortune
Mais eux, ont-ils donc un cœur?
But do they have a heart?
Ils sont nés dans la dentelle
They were born in lace
Pour faire l'amour et la guerre
To make love and war
Mais nous pauvres vers de terre
But we poor worms
Notre vie est bien plus belle
Our life is much more beautiful
Et de quel côté est Dieu
And on which side is God
Du côté des ostensoirs
On the side of the monstrances
Ou bien du côté de ceux
Or on the side of those
Qui le prient matin et soir?
Who pray to him morning and evening?
Ce Jésus que l'on adore
This Jesus whom we adore
A-t-il toujours préféré
Has he always preferred
Les Rois Mages avec leur or
The Magi with their gold
À nous autres pauvres bergers?
To us poor shepherds?
Dieu que la vie est cruelle
god life is cruel
Pour deux cœurs qui se cherchaient
For two hearts that were looking for each other
Moi si laid et toi si belle
Me so ugly and you so beautiful
Comment pourrais-tu m'aimer?
How could you love me?
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Society of Composers, Authors and Music Publishers of Canada (SOCAN)