Below, I translated the lyrics of the song Le Passanti by Fabrizio De André from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Io dedico questa canzone
I dedicate this song
Ad ogni donna pensata come amore
To every woman thought of as love
In un attimo di libertà
In a moment of freedom
A quella conosciuta appena
To the one I barely met
Non c'era tempo e valeva la pena
There was no time and it was worth it
Di perderci un secolo in più
Of losing another century
A quella quasi da immaginare
To the one almost to be imagined
Tanto di fretta l'hai vista passare
In such a hurry you saw her go by
Dal balcone a un segreto più in là
From the balcony to a secret beyond
E ti piace ricordarne il sorriso
And you like to remember his smile
Che non ti ha fatto e che tu le hai deciso
Which she didn't do to you and that you decided on her
In un vuoto di felicità
In a void of happiness
Alla compagna di viaggio
To your traveling companion
I suoi occhi il più bel paesaggio
His eyes the most beautiful landscape
Fan sembrare più corto il cammino
They make the path seem shorter
E magari sei l'unico a capirla
And maybe you're the only one who understands it
E la fai scendere senza seguirla
And you let her get off without following her
Senza averle sfiorato la mano
Without having touched her hand
A quelle che sono già prese
To those who are already taken
E che vivendo delle ore deluse
And that living disappointed hours
Con un uomo ormai troppo cambiato
With a man who has now changed too much
Ti hanno lasciato, inutile pazzia
They left you, useless madness
Vedere il fondo della malinconia
See the bottom of melancholy
Di un avvenire disperato
Of a desperate future
Immagini care per qualche istante
Dear images for a few moments
Sarete presto una folla distante
You will soon be a distant crowd
Scavalcate da un ricordo più vicino
Overtaken by a closer memory
Per poco che la felicità ritorni
For a little while happiness returns
È molto raro che ci si ricordi
It is very rare that we remember
Degli episodi del cammino
Of the episodes of the journey
Ma se la vita smette di aiutarti
But if life stops helping you
È più difficile dimenticarti
It's harder to forget you
Di quelle felicità intraviste
Of those glimpsed happinesses
Dei baci che non si è osato dare
Kisses that we didn't dare give
Delle occasioni lasciate ad aspettare
Opportunities left waiting
Degli occhi mai più rivisti
Of eyes never seen again
Allora nei momenti di solitudine
Then in moments of solitude
Quando il rimpianto diventa abitudine
When regret becomes a habit
Una maniera di viversi insieme
A way of living together
Si piangono le labbra assenti
Absent lips cry
Di tutte le belle passanti
Of all the beautiful passersby
Che non siamo riusciti a trattenere
Which we couldn't hold back
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind