Below, I translated the lyrics of the song Die Nacht by Elen from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ich seh' die sonnenstrahlen durch das fenster auf die staubschicht fall'n
I see the sunbeams falling through the window on the dust layer
Hör' die vögel in den bäumen das alte lied vom frühling singen
Listen to the birds in the trees singing the old song of spring
Und die schlange vor dem eiswagen ist endlos lang
And the queue in front of the ice cart is endlessly long
Während ich so zuseh', zünd' ich noch 'ne kippe an
As I look on, I'm still firing 'ne tilting on
Auf dem spielplatz gegenüber, spielen die kinder lauthals lachend fang'n
On the playground opposite, the children play laughing out laughing
Und der wind weht noch die letzten roten blätter von den bäum'n
And the wind still blows the last red leaves of the bäum'n
Und ich seh', wie der aschenbecher allmählich überquillt
And I see' how the ashtray gradually overflows
Und wie im hintergrund die sonne langsam untergeht
And how the sun slowly sets in the background
Und ich bin müde, doch ich schlaf' nicht ein
And I'm tired, but I'm not asleep
Die nacht hat mich wieder, wieder fängt sie mich ein
The night has me again, again it catches me
Ich bin so müde und das letzte licht, das bleibt
I'm so tired and the last light that stays
Ist nur eine lüge, die die geister vertreibt
Is only one lie that drives out the ghosts
Ich seh' das trübe mondlicht durch eisblumen am fenster fallen
I see the murky moonlight falling through ice flowers at the window
Hör' das summen des kühlschranks und irgendwo ein kind, das schreit
Listen to the buzz of the fridge and somewhere a child screaming
Ich will nur, dass das ticken dieser uhr aufhört
I just want the ticking of this clock to stop
Und ich frag' mich, ob auch irgendwer mich atmen hört
And I wonder if anyone hears me breathe
Ich greif' mir meine jacke, ich muss raus aus dieser einsamkeit
I grab my jacket, I have to get out of this loneliness
Irr' durch menschenleere straßen, alle autos sind weiß eingeschneit
Irr' through deserted streets, all cars are white snowed in
Auf einmal find' ich fußspuren und den'n folg' ich dann
All of a time I find footsteps and then follow the 'n follow'
Bis ich irgendjemand finde, der auch nicht schlafen kann
Until I find someone who can't sleep
Und ich bin müde, doch ich schlaf' nicht ein
And I'm tired, but I'm not asleep
Die nacht hat mich wieder, wieder fängt sie mich ein
The night has me again, again it catches me
Ich bin so müde und das letzte licht, das bleibt
I'm so tired and the last light that stays
Ist nur eine lüge, die die geister vertreibt
Is only one lie that drives out the ghosts
Und ich bin müde, doch ich schlaf' nicht ein
And I'm tired, but I'm not asleep
Die nacht hat mich wieder, wieder fängt sie mich ein
The night has me again, again it catches me
Und ich bin so müde und das letzte licht das bleibt
And I'm so tired and the last light that stays
Ist nur eine lüge, die die geister vertreibt
Is only one lie that drives out the ghosts
Ist nur eine lüge, die die geister vertreibt
Is only one lie that drives out the ghosts
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Philipp Klemz, Elias Hadjeus