Ma France À Moi Lyrics in English Diam's

Below, I translated the lyrics of the song Ma France À Moi by Diam's from French to English.
Ma France à moi elle parle fort, elle vit à bout de rêves
My France, she speaks loudly, she lives on dreams
Elle vit en groupe, parle de bled et déteste les règles
She lives in groups, talks about the homeland and hates rules
Elle sèche les cours, le plus souvent pour ne rien foutre
She skips classes, most of the time to do nothing
Elle joue au foot sous le soleil souvent du Coca dans la gourde
She plays soccer under the sun, often with Coca-Cola in her bottle
C'est le hip-hop qui la fait danser sur les pistes
It's hip-hop that makes her dance on the tracks
Parfois elle kiffe un peu d'rock, ouais, si la mélodie est triste
Sometimes she likes a bit of rock, yeah, if the melody is sad
Elle fume des clopes et un peu d'shit, mais jamais de drogues dures
She smokes cigarettes and a bit of sh*t, but never hard drugs
Héroïne, cocaïne et crack égal ordures
Heroin, cocaine, and crack equal garbage
Souvent en guerre contre les administrations
Often at war with the authorities
Leur BEP mécanique ne permettront pas d'être patron
Their mechanical vocational diploma won't allow her to be a boss
Alors elle se démène et vend de la merde à des bourges
So she struggles and sells sh*t to the rich
Mais la merde sa ramène à la mère un peu de bouffe, ouais
But the sh*t brings some food back to her mother, yeah
Parce que la famille c'est l'amour et que l'amour se fait rare
Because family is love and love is rare
Elle se bat tant bien que mal pour les mettre à l'écart
She fights as best she can to keep them away
Elle a des valeurs, des principes et des codes
She has values, principles, and codes
Elle se couche à l'heure du coq, car elle passe toutes ses nuits au phone
She goes to bed at cockcrow because she spends all her nights on the phone
Elle parait faignante mais dans le fond, elle perd pas d' temps
She may seem lazy but deep down, she doesn't waste time
Certains la craignent car les médias s'acharnent à faire d'elle un cancre
Some fear her because the media keeps trying to make her a failure
Et si ma France à moi se valorise c'est bien sûr pour mieux régner
And if my France values itself, it's of course to reign better
Elle s'intériorise et s'interdit se saigner, nan
She internalizes and forbids herself to bleed, no
C'est pas ma France à moi cette France profonde
It's not my France, this deep France
Celle qui nous fout la honte et aimerait que l'on plonge
The one that shames us and would like us to dive
Ma France à moi ne vit pas dans l'mensonge
My France doesn't live in lies
Avec le cœur et la rage, à la lumière, pas dans l'ombre
With heart and rage, in the light, not in the shadows
C'est pas ma France à moi cette France profonde
It's not my France, this deep France
Celle qui nous fout la honte et aimerait que l'on plonge
The one that shames us and would like us to dive
Ma France à moi ne vit pas dans l'mensonge
My France doesn't live in lies
Avec le cœur et la rage, à la lumière, pas dans l'ombre
With heart and rage, in the light, not in the shadows
Ma France à moi elle parle en SMS, travaille par MSN
My France, she speaks in texts, works through MSN
Se réconcilie en mail et se rencontre en MMS
Reconciles via email and meets through MMS
Elle se déplace en skate, en scoot ou en bolide
She moves around on a skateboard, scooter, or in a fast car
Basile Boli est un mythe et Zinedine son synonyme
Basile Boli is a legend and Zinedine his synonym
Elle, y faut pas croire qu'on la déteste mais elle nous ment
Don't believe that we hate her, but she lies to us
Car nos parents travaillent depuis 20 ans pour le même montant
Because our parents have been working for 20 years for the same amount
Elle nous a donné des ailes mais le ciel est V.I.P
She gave us wings but the sky is VIP
Peu importe ce qu'ils disent elle sait gérer une entreprise
No matter what they say, she knows how to run a business
Elle vit à l'heure Américaine, KFC, MTV Base
She lives on American time, KFC, MTV Base
Foot Locker, Mac Do et 50 Cent
Foot Locker, McDonald's, and 50 Cent
Elle, c'est des p'tits mecs qui jouent au basket à pas d'heure
She's kids playing basketball at odd hours
Qui rêve d'être Tony Parker sur le parquet des Spurs
Dreaming of being Tony Parker on the Spurs' court
Elle, c'est des p'tites femmes qui se débrouillent entre l'amour
She's young women juggling love, school, and troubles
les cours et les embrouilles
Listening to Raï, RnB, and Zouk
Qui écoutent du Raï, Rnb et du Zouk
My France mixes, yeah, it's a rainbow
Ma France à moi se mélange, ouais, c'est un arc en ciel
She bothers you, I know, because she doesn't want you as a role model, no
Elle te dérange, je le sais, car elle ne te veut pas pour modèle, nan
It's not my France, this deep France
C'est pas ma France à moi cette France profonde
The one that shames us and would like us to dive
Celle qui nous fout la honte et aimerait que l'on plonge
My France doesn't live in lies
Ma France à moi ne vit pas dans l'mensonge
With heart and rage, in the light, not in the shadows
Avec le cœur et la rage, à la lumière, pas dans l'ombre
It's not my France, this deep France
C'est pas ma France à moi cette France profonde
The one that shames us and would like us to dive
Celle qui nous fout la honte et aimerait que l'on plonge
My France doesn't live in lies
Ma France à moi ne vit pas dans l'mensonge
With heart and rage, in the light, not in the shadows
Avec le cœur et la rage, à la lumière, pas dans l'ombre
My France has halls and rooms where she locks herself in
Ma France à moi elle a des halls et des chambres où elle s'enferme
She's funny and Jamel Debbouze could be her brother
Elle est drôle et Jamel Debbouze pourrait être son frère
She repaints walls and trains because they're dull
Elle repeint les murs et les trains parce qu'ils sont ternes
She enjoys causing trouble because she's pushed to do nothing
Elle se plait à foutre la merde car on la pousse à ne rien faire
She needs sports and dance to let off steam
Elle a besoin de sport et de danse pour évacuer
She goes to extremes at the risk of killing herself
Elle va au bout de ses folies au risque de se tuer
But my France, at least she lives, at least she speaks up, at least she laughs
Mais ma France à moi elle vit, au moins elle l'ouvre, au moins elle rie
And refuses to submit to this France that wants us to move
Et refuse de se soumettre à cette France qui voudrait qu'on bouge
My France, it's not theirs, the one that votes extreme
Ma France à moi, c'est pas la leur, celle qui vote extrême
The one that excludes young people, anti-rap on the radio
Celle qui bannit les jeunes, anti-rap sur la FM
The one that thinks it's in Texas, the one afraid of our gangs
Celle qui s' croit au Texas, celle qui à peur de nos bandes
The one who worships Sarko, intolerant and annoying
Celle qui vénère Sarko, intolérante et gênante
The one who watches Julie Lescaut and misses the time of The Chorus
Celle qui regarde Julie Lescaut et regrette le temps des Choristes
Who lets the poor die and puts her own parents in hospice
Qui laisse crever les pauvres, et met ses propres parents à l'hospice
No, my France is not theirs, celebrating Beaujolais
Non, ma France à moi c'est pas la leur qui fête le Beaujolais
And claiming to have been screwed by the arrival of immigrants
Et qui prétend s'être fait baiser par l'arrivée des immigrés
The one reeking of racism but pretending to be open
Celle qui pue le racisme mais qui fait semblant d'être ouverte
This hypocritical France that might be under my window
Cette France hypocrite qui est peut être sous ma fenêtre
The one who thinks the police always did a good job
Celle qui pense qui pense que la police a toujours bien fait son travail
The one scratching their balls at the table watching Laurent Gerra
Celle qui se gratte les couilles à table en regardant Laurent Gerra
No, it's not my France, this deep France
Non, c'est pas ma France à moi, cette France profonde
So maybe we disturb, but our values will prevail
Alors peut être qu'on dérange mais nos valeurs vaincront
And if we are citizens, then to arms, youth
Et si on est des citoyens, alors aux armes la jeunesse
My France will stand up to them until they respect us
Ma France à moi leur tiendra tête, jusqu'à ce qu'ils nous respectent
My own France will stand up to them, until they respect us
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC
MELANIE MARIE GHISLA GEORGIADES, GREGORY BERTHOU, KARIM ALEXANDRE SKAKNI, KARIM SKAKNI, MELANIE GEORGIADES
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 2018 lyric translations from various artists including Diam's
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE DIAM'S