Below, I translated the lyrics of the song Cara De Buena by Chesca from Spanish to English.
Tú te crees que con tus chavos
You think that with your cash
Y to' esos carros caros
And all those pricey cars
Así me vas a amarrar
That's how you'll tie me down
Por eso me tratas así que no puedo vivir sin ti
That's why you treat me like that, like I can't live without you
Te acabas de equivocar
You just messed up
Tú no me conoces yo soy peor
You don't know me, I'm worse
Pa' desquitarme soy la mejor
When it's payback I'm the best
Y lo siento no caí del cielo
And sorry, I didn't fall from heaven
No sabes cuanto te quiero
You don't know how much I love you
Pero se acabó el amor
But the love is over
Yo tendré cara de buena
I may look innocent
Pero no soy santa
But I'm no saint
También me las traigo
I bring my own tricks too
No sé si tú aguantas
I don't know if you can handle it
Vamos a jugar tu juego
Let's play your game
Ya que te encanta estar entre tantas
Since you love being among so many
Pues yo también lo hare
Well I'll do it too
Deja de estar viendo mostro
Stop seeing monsters
Y suéltame en banda bebé
And leave me alone, babe
No estés hablando de un juego
Don't be talking about a game
Que siempre vas a perder
That you'll always lose
Y no dejes que tu mente te traicione
And don't let your mind betray you
Y juegue con tus emociones
And play with your emotions
Te puedes ir cuando quieras, babe
You can leave whenever you want, babe
Que a mí sin cojones me tiene
That I don't give a f*ck
Haz con tu vida lo que tú diga
Do whatever you say with your life
No me molesta si no regresas un día
It doesn't bother me if you don't come back someday
No te voy a llorar, no voy a suplicar
I'm not gonna cry for you, I'm not gonna beg
Esa forma de pensar nadie te la cambiaría
Nobody would change that way you think
Yo seguiré kisqueando, otro philli enrolando
I'll keep chilling, rolling another Philly
Humo pa' el aire seguimos coronando
Smoke in the air, we keep on winning
Que la vida es una y no la voy a pasar llorando
Life is one and I'm not gonna spend it crying
Si te vas pues vete ya
If you're going then go already
Con tu cara de buena
With your innocent face
Guilla de santa
Fronting like a saint
Que tú con esa actitud a cualquiera espanta
Because with that attitude you scare anyone
Tú estas las veinticuatro siempre pa'l problema
You're 24/7 always up for trouble
Las palabras obscenas
The obscene words
Siempre el mismo dilema
Always the same dilemma
Yo tendré cara de buena
I may look innocent
Pero no soy santa
But I'm no saint
También me las traigo
I bring my own tricks too
No sé si tú aguantas
I don't know if you can handle it
Vamos a jugar tu juego
Let's play your game
Ya que te encanta estar entre tantas
Since you love being among so many
Pues yo también lo haré
Well I'll do it too
Déjate de eso que ya no te creo nada
Stop that, I don't believe you at all
Déjate de estar fronteándole a una fémina
Stop fronting to a woman
Pa' después estar buscándome la vuelta
Just to later be looking for a way back to me
Y en banda no me sueltas
And you won't let me go
Dizque volver contigo
Like I'm gonna get back with you
Primero muerta, porque, babe
I'd die first, because, babe
Te quise pero lo siento
I loved you but I'm sorry
Ya no hay sentimiento
There's no feeling anymore
Jugaste conmigo pero me hiciste un favor
You played me but you did me a favor
Ya no me vengas con cuento
Don't come at me with stories anymore
Te fuiste como el viento
You left like the wind
Ahora estoy libre y sin ti la paso mejor
Now I'm free and without you I do better
Mejor, pero antes de irme
Better, but before I leave
Recuerda que to' lo que hiciste yo lo hice peor
Remember that everything you did I did worse
Peor, tú querías drama pero te diste cuenta que
Worse, you wanted drama but you realized that
Tendré cara de buena
I may look innocent
Pero no soy santa
But I'm no saint
Me las traigo
I can bring it
Y tú no aguantas
And you can't handle it
Vamos a jugar tu juego
Let's play your game
Sé te encanta estar entre tantas
I know you love being among so many
Pues yo lo haré
Well I'll do it
Yo tendré cara de buena
I may look innocent
Pero no soy santa
But I'm no saint
También me las traigo
I bring my own tricks too
No sé si tú aguantas
I don't know if you can handle it
Vamos a jugar tu juego
Let's play your game
Ya que te encanta estar entre tantas
Since you love being among so many
Pues yo también lo haré
Well I'll do it too
Yo', Austin, baby
Yo, Austin, baby
Arcángel pa'
Arcángel, bro
Dícelo, Geniaco
Tell him, Geniaco
It's Flow Factory
It's Flow Factory
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group, Peermusic Publishing, Kobalt Music Publishing Ltd.
Franchesca Ramirez, Austin Agustin Santos