Learn French With Music with these 23 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Learn French With Music with these 23 Song Recommendations (Full Translations Included!)
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning French with music and song lessons is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. So music and song lessons are a great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning French!
Below are many song recommendations to get you started learning! We have full lyric translations and lessons for each of the songs recommended below, so check out all of our resources. We hope you enjoy learning French with music!
Contents Summary
Dance
1. Papaoutai (Where Are You Dad)
Stromae
Dites-moi d'où il vient
Enfin je saurai où je vais
Maman dit que lorsqu'on cherche bien
On finit toujours par trouver
Tell me where he comes from
Finally, I'll know where I'm going
Mom says that when you search well
You always end up finding

Papaoutai launches you onto the dance floor with its catchy electro‐rhythms, yet behind the irresistible beat lies a heartfelt question: “Papa, où t’es ?”“Dad, where are you?” Stromae, the Belgian maestro of clever wordplay, steps into the shoes of a child who keeps counting on his fingers while waiting for a father who is forever “at work”. The lyrics sparkle with playful rhymes, but they also expose the ache of growing up with an absent parent, the confusion of not knowing who teaches boys to become men, and the fear that the cycle might repeat when the next generation becomes fathers themselves.

The song swings between hope and frustration. We hear the mother’s optimistic reassurances, the child’s tireless searching, and society’s awkward inability to explain how to create caring dads as easily as it creates babies. By mixing an upbeat dance groove with thought-provoking lines, Stromae invites us to move our bodies while reflecting on the importance of presence, responsibility and love in family life. The result is a bittersweet anthem that makes you dance first and ponder later—exactly the kind of contrast that turns language learning into an emotional, memorable experience.

2. Santé (Health)
Stromae
À ceux qui n'en ont pas
À ceux qui n'en ont pas
Rosa, Rosa, quand on fout l'bordel, tu nettoies
Et toi, Albert, quand on trinque, tu ramasses les verres
To those who don't have one
To those who don't have one
Rosa, Rosa, when we make a mess, you clean up
And you, Albert, when we toast, you pick up the glasses

Get ready to clink your imaginary glasses to the unnoticed heroes of everyday life! In “Santé,” Belgian hit-maker Stromae turns a dance-floor banger into an unexpected tribute. Instead of cheering for flashy stars, he salutes Rosa the cleaner, Albert the bar-back, night-shift nurses, truck drivers, and anyone stuck working while the rest of us party. The chorus – “À ceux qui n’en ont pas” (“To those who don’t have any”) – is Stromae’s playful yet pointed way to toast people who rarely get a toast of their own.

Beneath the upbeat percussion, the lyrics expose the small snubs these workers endure (impolite customers, impossible hours, thankless tasks) and flips the script: let’s celebrate the ones who can’t celebrate. It is both a catchy invitation to dance and a gentle reminder to show respect and gratitude. So when the beat drops, move your feet – then lift an imaginary glass high for everyone keeping the world spinning behind the scenes!

Alternative
1. Je Te Laisserai Des Mots (I'll Leave You With Words)
Patrick Watson
Je te laisserai des mots
En d'ssous de ta porte
En d'ssous de les murs qui chantent
Tout près de la place où tes pieds passent
I'll leave you with words
Underneath your door
Under the walls that sing
Very close to the place where your feet pass

Je Te Laisserai Des Mots feels like a tender scavenger hunt of affection. Patrick Watson, the imaginative Canadian singer-songwriter, paints the picture of someone who slips secret messages everywhere their loved one might look: under the door, behind singing walls, in the couch cushions. Each hidden note says, “I am here, even when you cannot see me,” turning ordinary corners of a home into tiny treasure chests of love and comfort.

These lyrics celebrate the quiet magic of intimacy and remembrance. The repeated invitation “Ramasse-moi, quand tu voudras” (“Pick me up whenever you want”) reminds us that love is not always loud; it can wait patiently, ready to be rediscovered whenever the listener needs warmth. The song’s dreamy alternative sound wraps this simple idea in a gentle atmosphere, encouraging learners to notice how small gestures can speak volumes in any language.

Pop
1. Love Story
Indila
L'âme en peine
Il vit mais parle à peine
Il l'attend
Devant cette photo d'antan
The soul in pain
He lives but barely speaks
He waits for her
In front of this photo of yesteryear

Indila’s “Love Story” feels like a mini-movie set to music. We open on a lonely dreamer clutching a rose, staring at an old photograph and refusing to believe that his beloved is gone. Everything around him has lost its meaning; the air itself feels heavy. Yet he insists he isn’t crazy—just hopelessly in love. His unwavering faith turns the simplest objects, like that single rose, into powerful symbols of devotion.

The second half flips the lens to the woman he adores. She pleads for comfort, admits her mistakes, and promises riches, breaths, even battles if that is what it takes to revive their bond. In the end, Indila reminds us that one candle can light the night and one smile can build an empire. “Love Story” is a bittersweet pop anthem that celebrates love’s stubborn hope, showing how it can crown a fool a king and inspire someone to fight—again and again—for the happy ending they refuse to surrender.

2. Mon Amour (My Love)
Slimane
Mon amour
Dis-moi à quoi tu penses
Si tout ça a un sens
Désolé si j'te dérange
My love
Tell me what you're thinking
If all this makes sense
Sorry if I bother you

“Mon Amour” is Slimane’s raw, pop-flavored love letter from the streets of Paris. In the song, the French singer rewinds the film of a once-magical romance: candle-lit first dates, wild laughter, and the thrill of “C’était beau, c’était fou.” Now, he is stuck on the pause-and-replay button, wondering what went wrong. Every question he fires off — “Do you still think about us?” “Does any of this still make sense?” — lands in silence, and that silence hurts more than any goodbye.

The chorus turns his heartbreak into a looping soundtrack. Slimane vows to set “an ocean on fire,” beg his lover to return to Paris, and wait at any place they choose, no matter how long it takes. Yet the refrain always circles back to the same unresolved cliff-hanger: “Est-ce que tu m’aimes… ou pas?” The song captures the dizzy mix of hope and desperation that comes with loving someone who might never answer, making “Mon Amour” both a tender confession and a relatable anthem for anyone who has ever stood on love’s fragile edge.

3. L'enfer (The Hell)
Stromae
J'suis pas tout seul à être tout seul
Ça fait déjà ça d'moins dans la tête
Et si j'comptais combien on est
Beaucoup
I'm not all alone to be all alone
That's already one less thing in the head
And if I counted how many we are
A lot

Belgian pop wizard Stromae trades the dance floor for honest self-reflection in "L'enfer" ("Hell"). Over pulsing synths he admits feeling trapped in his own mind, confessing that he has "suicidal thoughts" and a constant internal "guilt channel" playing on repeat. Yet the very first line – "I’m not the only one to be all alone" – reminds us that these dark spirals are shared; the song is a candid group therapy session set to an irresistible beat.

Rather than glamorizing despair, Stromae exposes it to daylight. By voicing the heaviness that many quietly carry, he transforms personal torment into collective relief: talking is the first step out of hell. The track ultimately delivers a hopeful takeaway for learners and listeners alike: when our thoughts feel like fire, connection and communication can douse the flames.

4. Dernière Danse (Last Dance)
Indila
Oh ma douce souffrance
Pourquoi s'acharner? Tu recommences!
Je ne suis qu'un être sans importance
Sans lui je suis un peu paro
Oh my sweet suffering
Why persist? You start again!
I am just a being without importance
Without him I am a bit paranoid

“Dernière Danse” is Indila’s poetic snapshot of heartbreak in the City of Light. The singer wanders through Parisian streets and metro tunnels, feeling invisible after losing someone she loves. She calls her pain ma douce souffrance (my sweet suffering) because it stubbornly sticks around, yet also fuels her dramatic flair. With every step she imagines a last dance that could spin the sadness away and reset her world.

In the chorus, Indila whirls with the wind, the rain and the city’s constant noise, mixing fear with flashes of hope. Each “danse, danse, danse” is both a cry and a cure, reminding us that even in despair we can still move, dream and rise. The song’s true message: heartbreak might dim the lights, but it never stops the music. Keep dancing and one day you will fly above the skyline again.

5. La Foule (The Crowd)
Édith Piaf
Je revois la ville en fête et en délire
Suffoquant sous le soleil
Et sous la joie
Et j'entends dans la musique
I see the city again, festive and delirious
Gasping under the sun
And under joy
And I hear in the music

La Foule drops you right into a sun-soaked street party where music, laughter and color burst in every direction. In the middle of this joyous chaos, the singer is accidentally pressed against a stranger, and for a brief, dizzy moment the crowd’s energy welds their two hearts into one. Carried along by the human tide, they spin and sway as if the whole city is dancing just for them. The crowd feels magical, almost protective, giving birth to an unexpected, intoxicating love.

Yet the same crowd that sparks this miracle snatches it away just as quickly. A sudden surge separates the lovers, and her voice is smothered by the very cheers that once felt like music. Left stranded and heartbroken, she curses the unstoppable wave of people that gave her the man of her dreams only to steal him moments later. La Foule is a vibrant snapshot of how fate, chance and the rush of life can bring overwhelming joy and crushing loss in the blink of an eye.

6. Frère Jacques (Brother Jacques)
Comptines
Frère Jacques
Frère Jacques
Dormez-vous
Dormez-vous
Brother John
Brother John
Are you sleeping?
Are you sleeping?

Frère Jacques is a charming French nursery rhyme that playfully calls out to a sleepy monk named Brother John. The singer keeps asking, “Dormez-vous?” (Are you sleeping?) because Brother John has overslept and forgotten to ring the monastery’s morning bells. The repeated line “Sonnez les matines” means “Ring the dawn bells,” and the joyful “Ding dang dong” imitates the sound those bells should be making.

Beyond its simple lyrics, the song teaches children about daily routines, punctuality, and shared responsibility, all wrapped in a catchy melody that can be sung in a round. Each voice enters at a different time, creating overlapping harmonies that echo the layered ringing of church bells. Singing Frère Jacques is like joining a friendly wake-up mission: everyone unites to gently (and musically) remind Brother John—and us—to greet the new day bright and early!

7. La Vie En Rose (Life In Pink)
Édith Piaf
Des yeux qui font baisser les miens
Un rire qui se perd sur sa bouche
Voila le portrait sans retouche
De l'homme auquel j'appartiens
Eyes that make mine look down
A laugh that fades on his lips
That's the portrait with no retouch
Of the man I belong to

La Vie en Rose invites us to slip on a pair of "rose-tinted" glasses and wander through the streets of Paris with Édith Piaf, the legendary French chanteuse. From the very first lines, she paints an intimate portrait of love that is so powerful it lowers her gaze, sets her heart racing, and bathes everything in a warm pink light. When her lover holds her close and whispers, Piaf says she literally sees life in rosy hues — everyday worries fade, and even ordinary words of affection feel magical.

At its core, the song is a celebration of simple, steadfast devotion. Piaf tells us that once love takes root in her heart, it becomes an unshakeable source of joy. Promises are made "for life," and the couple’s shared happiness sweeps away troubles and sorrows. With its mix of tender imagery and heartfelt repetition, the song reminds learners that true romance can transform the mundane into the extraordinary — and that just a few loving words can color an entire world pink.

Rock
1. INSOMNIE (INSOMNIA)
Maes
J'ai la tête dans les nuages
J'ai fumé toute la Cali'
J'suis souvent d'mauvais humeur
Comme atteint d'une maladie
My head's in the clouds
I smoked all the Cali
I'm often in a bad mood
Like I'm hit by a disease

**"INSOMNIE" invites us into one of those restless, smoke-filled nights when the mind refuses to switch off. Maes floats between daydreams of million-dollar success and the harsh reality of street life, his head literally in the clouds after “fumer toute la Cali’.” From luxury brands and Italian cars to the concrete corners of Villepinte, he paints a life that is equal parts glamour and danger. The constant threat of betrayal keeps him on guard, a self-described “criminel atteint d’insomnie” who never lets anyone trample his honor.

Behind the flex and bravado, the song is surprisingly vulnerable. Maes worries about his aging mother, counts the emotional cost of every mistake, and admits that time may heal, but a wounded heart still bleeds. Talk of escaping to Morocco or Algeria shows his craving to leave the chaos behind, yet jealousy, gossip, and street vendettas keep pulling him back. In short, “INSOMNIE” is a nocturnal confession: a soundtrack for anyone juggling big dreams, bigger temptations, and the sleepless anxiety that comes with protecting both their wallet and their soul.

2. Après Vous Madame (After You Madam)
Gims, Soolking
La ville scintille
Au loin dans la nuit
On arrive, massifs
RS6 fait du bruit
The city sparkles
Far off in the night
We pull up, massive
The RS6's making noise

“Après Vous Madame” drops us right into a sparkling, nocturnal Paris where Gims and Soolking roll up in rumbling Audis, pockets stacked with every color of cash. The chorus line “Après vous, madame” acts like a polite wink: even amid roaring engines, popping bottles and flashing city lights, they still play the gentleman. The lyrics celebrate the rush of nightlife—the thrill of arriving in style, remaking the world with a handful of party-goers, and chasing that dreamy dolce vita while money keeps flowing and the bass keeps thumping.

Beneath the swagger, the song hints at a code of honor: hustle first, treat guests with respect, keep the fun smooth so no one feels the need to “call the police.” It blends French street slang, Arabic greetings, and Spanish flirtation, echoing the artists’ multicultural roots and turning the city into a shared playground. In short, it is a neon-lit invitation to live large, stay courteous, and let the night sparkle as loudly as the cars roaring through it.

3. SPIDER
GIMS, DYSTINCT
با-با-با، با-با-بابا
Maximum
Ok, bébé, j'avoue j'vis dans l'excès
Pour des petits trajets j'sors le Féfé
Ba-ba-ba, ba-ba-baba
Maximum
Ok, baby, I admit I live in excess
For short trips I pull out the Féfé

SPIDER is like stepping into a glittering comic-book panel where GIMS and DYSTINCT speed through life in a cherry-red Ferrari Spider. Luxury brands fly past—Cartier, Rolex, LV, Bottega—while private jets touch down in Lausanne and showcases light up Dubai. All this excess is served with playful bravado, because every flex is really meant to stun the woman he keeps calling hayati (“my life”). Through French, Arabic and a dash of Flemish slang, the duo paint a jet-set postcard that shouts, “You’re my trophy, climb in, let’s race the summer.”

Yet beneath the roaring engine there’s a softer hum. GIMS admits that love and money are forever intertwined, and he wonders if too much affection is another kind of overload. He even warns that bringing his muse back to the old neighborhood would “chambouler le rrain-té” (shake up the block). The result is a song that mixes swagger with self-awareness: a celebration of ambition, cross-cultural flair, and the beautiful chaos that erupts when romance rides shotgun in a life lived at maximum speed.

4. INTERPOL
Maes
HRNN, Nino V
La vie continue
Omerta 47
Sur l'arrêt d'bus
HRNN, Nino V
Life goes on
Omerta 47
At the bus stop

“INTERPOL” plunges us into the high-stakes universe of Maes, a young hustler who feels the police breathing down his neck while juggling ambition, danger and loyalty. The lyrics read like rapid-fire snapshots: blood on his sneakers, mountains of cash, sawn-off shotguns, scooters speeding through the night. Although the scenes are gritty, they reveal a restless drive for success—symbolised by the luxury Richard Mille watch he wants before turning thirty. At every corner he dodges national police and even Interpol, hinting at an illicit network that stretches far beyond his local “arrêt d’bus.”

Yet beneath the bravado lies a question that echoes through each chorus: “Comment fleurir parmi les orties?” (“How do you blossom among nettles?”). Maes contrasts the lure of easy money with the harsh reality of potential prison time, painting a portrait of survival where unemployment does not exist because the “terrain” (the streets) is always hiring. The track becomes both a celebration of street smarts and a cautionary tale about the heavy cost of an international hustle, making listeners feel the adrenaline rush and the existential weight of living life on the edge.

5. Est-ce Que Tu M'aimes? (Do You Love Me?)
Gims
J'ai retrouvé le sourire quand j'ai vu le bout du tunnel
Où nous mènera ce jeu du mâle et de la femelle
Du mâle et de la femelle
On était tellement complices, on a brisé nos complexes
I got my smile back when I saw the end of the tunnel
Where will this male-and-female game take us
Male and female
We were so close we smashed our hang-ups

Ever wondered what happens when the fairy-tale glow of a relationship flickers and you suddenly can’t tell if the magic is real or just smoke? “Est-ce Que Tu M’aimes?” plunges us into that dizzy moment. Gims starts with the hope of seeing light at the end of the tunnel, celebrates an effortless connection where even a raised eyelash was a secret code, then watches the sky crack open with doubts. The repeated question “Do you love me?” becomes an intense echo chamber where each answer is a shaky “I don’t know.”

Throughout the song, vivid images swirl: inky tattoos on eyelids to keep a lover’s face forever in sight, a wedding ring that feels more like handcuffs, and a painful collision with a “glass ceiling” of expectations. Gims paints love as a thrilling game of hunter and prey, but also a storm that leaves both players soaked and shivering. It is a confession of vulnerability, a tug-of-war between commitment and freedom, and a reminder that sometimes the hardest person to understand in a relationship is yourself.

Electronic
1. Alors On Danse (So We Dance)
Stromae
Qui dit étude dit travail
Qui dit taf te dit les thunes
Qui dit argent dit dépenses
Qui dit crédit dit créance
Who says study says work
Who says work says money
Who says money says expenses
Who says credit says debt

Stromae’s electronic hit “Alors On Danse” is a tongue-in-cheek snapshot of modern life. Line after line, the Belgian artist lists a domino effect of everyday pressures: study ➜ work ➜ money ➜ bills ➜ debt ➜ bailiff, or love ➜ kids ➜ always ➜ divorce. Each new word piles on another worry, showing how problems rarely arrive alone. The lyrics zoom out to global issues like crisis and famine, then zoom back in to the personal fog of fatigue and hangovers. It’s a grim inventory, yet Stromae delivers it over an irresistible beat that makes you want to move.

That contradiction is the heart of the song. When reality feels suffocating, the chorus offers a simple, almost sarcastic solution: Alors on danseSo we dance. Dancing (and later singing) becomes a collective release valve, a way to drown out the noise for a few precious minutes. The track reminds listeners that while problems may keep coming, music can give us a momentary escape and a sense of unity on the dance floor.

Hip Hop
1. Tous Les Mêmes (All The Same)
Stromae
Vous les hommes êtes tous les mêmes
Macho mais cheap
Bande de mauviettes infidèles
Si prévisibles
You men are all the same
Macho but cheap
Bunch of unfaithful wimps
So predictable

Stromae slips into character and unleashes a playful rant in “Tous Les Mêmes,” turning a classic lovers’ quarrel into a sharp social satire. From the very first line the singer, speaking through the voice of a frustrated girlfriend, fires off a list of accusations: men are macho but cheap, weak, unfaithful, painfully predictable. Each complaint is punctuated by the recurring shout of “Rendez-vous au prochain règlement” (“See you at the next fight”), hinting that this showdown is only one episode in an endless cycle of bickering. The lively hip-hop beat keeps things light, yet the lyrics expose deeper issues like gender stereotypes, double standards in parenting, and the pressure on women to stay forever model-perfect.

Under the sarcasm lies a clever mirror: Stromae is really poking fun at how both partners recycle the same clichés. By switching perspectives and exaggerating every grievance—men who vanish when it is time to raise kids, women accused of nagging about “ragnagnas” (slang for periods)—the song suggests that no one wins the blame game. The repeated chant “Tous les mêmes, y’en a marre” (“All the same, fed up with it”) becomes both a complaint and a confession, reminding listeners that relationships often get stuck in predictable patterns. It is a humorous, catchy wake-up call to break the loop, laugh at ourselves, and maybe talk things out before the next “rendez-vous.”

2. Formidable (Wonderful)
Stromae
Formidable
Tu étais formidable, j'étais fort minable
Nous étions formidables
Formidable
Wonderful
You were wonderful, I was so pathetic
We were wonderful
Wonderful

Formidable drops us onto a rainy Brussels sidewalk where Stromae, half-drunk and heartbroken, rambles at strangers about a love that has crashed and burned. With every slurred “Tu étais formidable, j'étais fort minable,” he flips between praising his ex and trash-talking himself, turning the city into a stage for raw, embarrassing honesty. His one-man monologue swerves from flirting with a passer-by to mocking a married man, to lecturing a kid about grown-up hypocrisy, showing how alcohol can loosen the tongue and reveal messy truths hidden beneath everyday politeness.

Behind the tipsy theatrics lies a sharp critique of romance and societal expectations. Stromae pokes holes in the fairy-tale of everlasting love, hinting that rings can rust, parents can cheat, and even the cutest “baby monkey” may grow up to repeat the cycle. By contrasting formidable (amazing) with fort minable (utterly pathetic), he reminds us that greatness and weakness often coexist in the same heartbeat. The song is a catchy, hip-hop confession that laughs, cries, and staggers all at once—inviting listeners to recognize their own vulnerable moments and maybe dance them off.

Folk
1. Quelqu'un M'a Dit (Someone Told Me)
Carla Bruni
On me dit que nos vies ne valent pas grand-chose
Elles passent en un instant comme fanent les roses
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
Que de nos chagrins il s'en fait des manteaux
Someone told me that our lives aren't worth much
They pass in an instant like roses fade
Someone told me that the time that slips away is a bastard
That from our sorrows he makes coats

Quelqu’un M’a Dit (“Someone Told Me”) is Carla Bruni’s hushed folk confession about the fragile line between doubt and hope in love. Above a gentle acoustic guitar, she wonders if life is truly as fleeting as people say, if time really steals our joys the way roses lose their petals. Yet a single rumor — someone told me you still love me — slips through the gloom like a sunbeam, making her heartbeat race with possibility.

Bruni balances philosophical musings with intimate vulnerability. Fate may mock us, promises may crumble, and reason may whisper that happiness is out of reach, but the tiniest spark of hearsay is enough to ignite yearning all over again. The song invites listeners to savor that delicious uncertainty: can love survive the passing of time, or is it only a sweet illusion? Until the truth is known, the rumor itself becomes a tender comfort, wrapping the singer (and us) in a coat woven from equal parts melancholy and hope.

Chanson
1. Les Champs Elysées (The Champs Elysées)
Joe Dassin
Je me baladais sur l'avenue
Le coeur ouvert à l'inconnu
J'avais envie de dire bonjour
À n'importe qui
I was strolling down the avenue
Heart wide open to the unknown
I felt like saying hello
To anybody

"Les Champs-Élysées" is a joyful postcard from Paris that celebrates the magic of serendipity. The singer sets out on the famous avenue with his heart "open to the unknown," ready to greet anyone. A chance “bonjour” sparks an instant connection, leading the pair through guitar-strumming basement parties, spontaneous singing, and carefree dancing. By sunrise, two total strangers have become dizzy lovers, all because they let the lively spirit of the Champs-Élysées guide them.

At every turn—sun or rain, midday or midnight—the song reminds us that this iconic boulevard offers “everything you want.” Joe Dassin turns the street into a symbol of limitless possibility where music, romance, and adventure are always just one friendly greeting away. Listening to the track feels like strolling beneath Parisian lights with arms wide open to whatever (and whomever) comes next.

Jazz
1. Mon Cœur Tu Es Fou (My Heart You Are Crazy)
ZAZ
Je ne sais pas ce que je veux
Ce que nuit et jour je recherche
Avec ce regard en alerte
Et ce cœur brisé depuis peu
I don't know what I want
What I seek night and day
With this watchful gaze
And this heart lately broken

Mon Cœur Tu Es Fou is ZAZ’s fiery confession of a heart that refuses to stay quiet.

Right from the opening line, she admits she doesn’t know what she wants. Her restless eyes and freshly broken heart push her into dark corners, keeping her awake at night. Yet instead of collapsing, she addresses her own heart like a wild friend: “Mon cœur, tu es fou” - “My heart, you are crazy.” That “crazy” heart keeps her alive with a fierce-yet-tender flame, even after being branded by hatred.

In the second half she turns her spotlight on the back-stabbers around her. These people smile to her face then slash her with whispered gossip, calling her “a whore” or “a lunatic with problems.” ZAZ replies with raw irony and unwavering strength: although their words hurt, her heart keeps beating louder, fueled by that same flame. The song is both a lament and a declaration of freedom - a reminder that pain, passion, rage and resilience can coexist in one “crazy” heart that simply refuses to give up.

Country
1. J'ai Pas Le Temps
Sasso, L'Allemand
J'aime pas trop faire la fête, viens, on s'cale à deux, en détente
Faut pas qu'tu m'prennes la tête, j'suis dehors même il caille en décembre
Des fois, j'te calcule pas, comprends-moi, dans ma tête, c'est l'désordre
Tu fais la belle, tu réponds pas, moi, comme un sniper, j'ai du prendre mes distances
I don't really like partying, come, let's chill just the two of us, laid-back
Don't bug me, I'm outside even when it's freezing in December
Sometimes I don't notice you, get me, there's chaos in my head
You act all cute, you don't answer, me, like a sniper, I had to keep my distance

J'ai Pas Le Temps spins the story of a street-savvy Romeo who has one priority: money. Sasso and L'Allemand rap about long nights in the alley, winter chill that never slows them down, and an impatient girlfriend who wants kisses, commitment, maybe even a wedding. He answers with the same blunt line every time: “J’ai pas le temps” (I don’t have time). The car is fast, the phone keeps buzzing, and his head is a disorderly maze where romance feels like just another distraction.

As the beat rolls, the song flips between tenderness and frustration. He likes her, but she nags about his late returns and smoky habits. She dreams of a ring; he dreams of Marbella and thicker stacks of cash. Around them swirl party girls who chase wallets, not hearts, making love feel even riskier. In two playful, melodic minutes, the track captures a modern tug-of-war: the grind versus the grand amour, the rush for success versus the slow work of building trust.

1. Maison (Home)
Emilio Piano, Lucie
Où va-t-on
Quand on n'a plus de maison
Les fleurs sous le béton
Maman, dis-le-moi
Where do we go
When we've got no home
The flowers under the concrete
Mom, tell me

What happens when you feel uprooted, when doubts pile up like concrete over flowers? In "Maison," Italian artist Emilio Piano and French vocalist Lucie turn life’s big questions into a tender conversation with a mother figure. Each line is a childlike wonder: “Où va-t-on quand on n’a plus de maison?” Where do we go without a home? “Où va le cœur quand il se perd?” Where does the heart wander when it is lost? Yet, amid the swirling uncertainty, the chorus opens a sky of hope: beyond every storm there is “de l’amour, de l’amour, de l’amour.”

The song invites listeners to travel from worry to serenity, showing that even fragile threads of happiness can be rewoven. By the end, questions transform into creative fuel—perhaps the unanswered will become future songs. "Maison" is less about finding a physical house and more about discovering inner shelter, reminding us that calm follows chaos and love is the safest address of all.

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning French with music!