Below, I translated the lyrics of the song Souvenir by Wejdene from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
J'm'en vais, ne m'appelle plus, cœur vide, un soir d'pleine lune
I'm leaving, don't call me, empty heart, on a full moon evening
Ta peine ne m'attire plus, des souvenirs, j'm'en rappelle plus
Your pain no longer attracts me, memories, I remind me more
Je voudrais tout voir, souvenirs d'enfance, les joies, les mouchoirs
I would like to see everything, childhood memories, joys, handkerchiefs
J'suis partout en tendance mais j'me sens seule quand les gens dansent
I'm trending everywhere but I feel alone when people dance
La nuit est bien trop calme quand mon cœur est tremblant
The night is far too calm when my heart is trembling
Un peu de courage, la réussite se trouve juste au bout du couloir
A little courage, success is just down the hall
J'suis partout en tendance mais j'me sens seule quand les gens dansent
I'm trending everywhere but I feel alone when people dance
Les doutes et les absents, je n'sais plus faire semblant
Doubts and absentees, I can no longer pretend
Comme un souvenir, j'peux pas changer
As a memory, I can't change
Me connaissent pas, me disent j'ai changé
Don't know me, tell me I've changed
Souvenir en boucle sur une cassette
Remembering on a cassette
Souvenir, souvenir, ce monde est trop petit
Remembrance, remembrance, this world is too small
J'oublie tous mes problèmes quand je rentre le soir
I forget all my problems when I come home at night
Hier, c'était plus facile de m'y retrouver dans ma vie
Yesterday, it was easier to find my way around in my life
Souvenirs dansent dans ma tête quand je rentre le soir
Memories dance in my head when I get home at night
J'ai coupé mon téléphone, je n'te rappelle pas
I cut off my phone, I don't call you back
Ouh, rappelle-toi
Wow, remember
J'ai coupé mon téléphone, je n'te rappelle pas
I cut off my phone, I don't call you back
J'ai pas besoin d'attendre l'amour, ni même ton corazón
I don't need to wait for love, or even your corazon
Je cours après le temps et les souvenirs qui prennent la porte
I run after time and memories that take the door
T'as mis des billets dans ma poche, j'ai tout sous clé dans la tête
You put tickets in my pocket, I've got everything in my head
Bébé, j'ai besoin d'air, tu mets un peu dans la fête
Baby, I need some air, you put a little in the party
Bébé, dis-moi 'bye, bye', demain, il sera trop tard
Baby, tell me 'bye, bye', tomorrow it'll be too late
Pour me dire 'je t'aime', ton cœur bat comme les tam-tam
To tell me 'I love you', your heart beats like tam-tam
Et j'entends les blablas, ce monde est grand, j'peux pas m'faire toute petite
And I hear the blah blah, this world is big, I can't make myself tiny
J'entends les blablas, tu disparais petit à p'tit comme un souvenir
I hear the banter, you disappear little by little like a memory
Un coup c'est 'oui', un coup c'est 'non', mais j'ai besoin de changement
One shot is 'yes', one shot is 'no', but I need change
Mes souvenirs sont en chargement
My memories are in load
Comme un souvenir, j'peux pas changer
As a memory, I can't change
Me connaissent pas, me disent j'ai changé
Don't know me, tell me I've changed
Souvenir en boucle sur une cassette
Remembering on a cassette
Souvenir, souvenir, ce monde est trop petit
Remembrance, remembrance, this world is too small
J'oublie tous mes problèmes quand je rentre le soir
I forget all my problems when I come home at night
Hier, c'était plus facile de m'y retrouver dans ma vie
Yesterday, it was easier to find my way around in my life
Souvenirs dansent dans ma tête quand je rentre le soir
Memories dance in my head when I get home at night
J'ai coupé mon téléphone, je n'te rappelle pas
I cut off my phone, I don't call you back
Ouh, rappelle-toi
Wow, remember
J'ai coupé mon téléphone, je n'te rappelle pas
I cut off my phone, I don't call you back
Ce monde est trop petit
This world is too small
J'oublie tous mes problèmes quand je rentre le soir
I forget all my problems when I come home at night
Hier, c'était plus facile de m'y retrouver dans ma vie
Yesterday, it was easier to find my way around in my life
Souvenirs dansent dans ma tête quand je rentre le soir
Memories dance in my head when I get home at night
J'ai coupé mon téléphone, je n'te rappelle pas
I cut off my phone, I don't call you back
Ouh, rappelle-toi
Wow, remember
J'ai coupé mon téléphone, je n'te rappelle pas
I cut off my phone, I don't call you back
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind