Below, I translated the lyrics of the song Toujours La Même by Stony from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Bienvenue dans ma chambre, j'y glande, voyage sur commande
Welcome to my room, I'm in, travel to order
Je fais le tour du globe à l'aide de ma télécommande
I go around the world using my remote control
Je suis grave contraignant, un peu marteau, fainéant
I'm seriously binding, a little hammered, lazy
Le contraire d'un lève tôt
The opposite of an early rise
Moi, en vrai mon sommeil a du retard, m'a troublé
I, in real life, was late, troubled me
Car j'ai arrêté la drogue, le soleil m'a doublé
Because I stopped drugs, the sun doubled me
Aujourd'hui sportif, je te fais un croquis
Today sportsman, I'll give you a sketch
J'cavale avec les petits, imitation rocky
I'm on the run with the little ones, rocky imitation
Tu peux me voir à la salle, bagnolet ou athis
You can see me in the room, bagnolet or athis
Mettre les gants avec criou, ridfa ou bardiss
Put on gloves with criou, ridfa or bardiss
Serre les dents car violent est le trip
Squeeze your teeth because violent is the trip
Chauds sont les types, ils m'ont chauffés la pipe
Hot are the guys, they heated me the pipe
Puis j'anticipe, je vais voir un poto
Then I anticipate, I'll see a poto
Yannos c'est le soss et l'assoce se fait dans le labo
Yannos is the soss and the ass is done in the lab
Et je rentre à des heures insensées
And I'm going home at crazy times
De chez moi à l'hay, j'ai mis des barres dans le cens-sé
From home to the hay, I put bars in the censors-se
Paris et sa périphérie, tant de périples
Paris and its periphery, so many journeys
Chérie, toujours la même story une vraie chauve-souris
Honey, always the same story a real bat
On m'a dit c'est pas une vie faut que t'arrêtes
I was told it's not a life you have to stop
Mais moi j'suis dans mon monde, laissez moi dans ma planète
But I am in my world, leave me in my planet
J'suis dans mon monde
I'm in my world
Un peu flemmard, couche tard et rêveur
A little lazy, late sleeper and dreamy
Un jeune débrouillard qui mène une vie de baroudeur
A young resourceful man who leads a life as a bully
Juste mon monde
Just my world
J'ai les deux pieds dedans, la tête dedans
I've got both feet in it, my head in it
Je suis dans ma sphère, frère, je baigne dedans
I'm in my sphere, brother, I'm bathing in it
Rien que mon monde
Just my world
Souvent les pensées perdues loin dans les étoiles
Often thoughts lost far into the stars
Votre monde m'a fait peur, j'ai dû mettre les voiles
Your world scared me, I had to set sail
Viens dans mon monde
Come to my world
Galérien, tout terrain, toujours un plan toujours une planque
Galerian, all terrain, always a plan always a stash
Moi toujours occupé à tuer le temps, tu me connais pas toi
I always keep busy killing time, you don't know me
Dis pas que je ne branle rien
Don't say I'm not jerking anything
Ok, c'est vrai que je glande, mais je glande bien
Ok, it's true that I'm singing, but I'm glanding well
Pénard, appelle-moi tonton le routineur
Dad, call me Uncle the routiner
C'est tout un art avec tonton le gros pineur d'instrus
It's quite an art with uncle the big pineur of instruments
Augmente le son que je balance un truc
Increases the sound as I swing something
Check, check, les khos de la tèce me surnomment tchetch
Check, check, the khos of the tece call me tchetch
Frère, bienvenue dans mon univers
Brother, welcome to my world
Soit je suis au tieqs, tieqs, ou sur enghien en train de boire un verre
Either I'm at tieqs, tieqs, or on enghien having a drink
Dans un terrain en train de dreupin, ou dans un neltu
In a field in the process of dreupin, or in a neltu
En train de rentrer un petit panel en pleine sircu
Entering a small panel in full sircu
Mais tout ça c'est du charabia pour ceux qui savent pas
But all this is gibberish for those who do not know
C'est pour beucé, kemer, guy, matcho et lamsa
It's for becué, kemer, guy, matcho and lamsa
Si, si c'est ça 2006 on remet ça, gros bisous à la ratp
If, if that's 2006 we put it back, big kisses to the ratp
Je tape mon petit délire, la vie et ses petits plaisirs
I type my little delirium, life and its little pleasures
Comme d'hab, un couplet sur une prod bad
As usual, a verse on a prod bad
Et hop la, j'avance encore, passe à un autre stade, un autre style
And hop there, I advance again, move to another stage, another style
Viens dans mon monde y'a la bonne vibe
Come to my world and have the right vibe
J'suis dans mon monde
I'm in my world
Un peu flemmard, couche tard et rêveur
A little lazy, late sleeper and dreamy
Un jeune débrouillard qui mène une vie de baroudeur
A young resourceful man who leads a life as a bully
Juste mon monde
Just my world
J'ai les deux pieds dedans, la tête dedans
I've got both feet in it, my head in it
Je suis dans ma sphère, frère, je baigne dedans
I'm in my sphere, brother, I'm bathing in it
Rien que mon monde
Just my world
Souvent les pensées perdues loin dans les étoiles
Often thoughts lost far into the stars
Votre monde m'a fait peur, j'ai dû mettre les voiles
Your world scared me, I had to set sail
Viens dans mon monde
Come to my world
Bienvenue dans mon monde rouge, jaune, vert
Welcome to my red, yellow, green world
Où l'homme devient, lion et porte une crinière
Where man becomes, lion and wears a mane
Un monde parallèle sans barreaux ni frontières
A parallel world without bars or borders
Un monde où les ténèbres sont aveuglés par la lumière
A world where darkness is blinded by light
Votre système m'a rendu schizophrène
Your system has made me schizophrenic
Je me suis fais une planète
I've made a planet
En rayant les chiennes, les hyènes et les gens malhonnêtes
By scratching, hyenas and dishonest people
J'ai zappé la futilité, jeté la prise de tête
I zapped the futility, threw the head
Bailloné et enchainé ma haine pour chanter à tue-tête
Bailloné and chained my hatred to sing loudly
C'est vrai que je suis un peu rêveur, médicalement parlant
It's true that I'm a little dreamy, medically speaking
Je suis atteint par le syndrome de 'peter'
I am affected by 'peter' syndrome
Je vis dans mon monde car le vrai fait peur
I live in my world because the real thing is scary
Je ferme les yeux dans le métro
I close my eyes in the subway
Regarde les gens, on dirait qu'il pleurent
Look at the people, it looks like they're crying
Un petit reggae musique dans le walkman
A little reggae music in the walkman
Et, à la place du béton, le lion voit sa savane
And, instead of concrete, the lion sees his savannah
De tour en tour, je vois le diable qui saute et qui ricane
From turn to turn, I see the devil who jumps and sneers
Il me suit, veut m'épuiser afin que ma foi se fane
He follows me, wants to exhaust me so that my faith fades
Dans mon monde, les oiseaux parlent et m'avertissent
In my world, birds speak and warn me
Ils me disent 'crois en ton père, tu es son fils'
They tell me 'believe in your father, you're his son'
Je suis bien dans mon monde et j'y resterai
I am well in my world and I will stay there
Je reviendrai dans un vrai pour me faire enterrer
I'll come back in a real one to be buried
J'suis dans mon monde
I'm in my world
Un peu flemmard, couche tard et rêveur
A little lazy, late sleeper and dreamy
Un jeune débrouillard qui mène une vie de baroudeur
A young resourceful man who leads a life as a bully
Juste mon monde
Just my world
J'ai les deux pieds dedans, la tête dedans
I've got both feet in it, my head in it
Je suis dans ma sphère, frère, je baigne dedans
I'm in my sphere, brother, I'm bathing in it
Rien que mon monde
Just my world
Souvent les pensées perdues loin dans les étoiles
Often thoughts lost far into the stars
Votre monde m'a fait peur, j'ai dû mettre les voiles
Your world scared me, I had to set sail
Viens dans mon monde
Come to my world