Below, I translated the lyrics of the song Abrazos Impares by Rayden from Spanish to English.
Saber que duele, trae que duela más
Knowing that it hurts makes it hurt more
Tanto que lloro y lloro tanto, lloro de verdad
I cry so much and I cry so much, I really cry
¿Cómo quieres que ahora me haga el fuerte?
How do you want me to act strong now?
Si por hacer, no sé ni hacerme muy bien a la idea de que no estás
If to do, I don't even know how to get used to the idea that you're not there
Recuérdame que en otra vida sea relojero
Remind me that in another life I will be a watchmaker
Y ponga a funcionar el minutero marcha atrás
And start the minute hand in reverse
Hasta el día que vi tu partida para decirte a donde vayas
Until the day I saw your departure to tell you where to go
Que algo en mí se queda que no se irá
That something in me remains that will not go away
No te tengo enfrente ni te tengo al lado
I don't have you in front of me nor do I have you next to me
Pero te llevo dentro al corazón pegado
But I carry you inside my heart stuck
Y no pienso parar de vivir hasta que esté parado
And I don't plan to stop living until I'm stopped
Porque vivir es celebrar cada latido nuevo como otro ganado
Because living is celebrating each new heartbeat like another cattle
Y que sigan pasando los años
And let the years continue to pass
Que tu recuerdo bien lo guardo como oro en paño
I keep your memory well like gold in cloth
Que recordarte, revivir y matar al olvido vivo
To remind you, revive and kill living oblivion
Que no el daño que reviva al sentir que te extraño
Let not the damage that relives when I feel that I miss you
Y con más motivo hoy voy a dar sentido a todo esto
And with even more reason today I am going to make sense of all this
Sentidos nuevos a mis órganos, echar el resto
New senses to my organs, add the rest
Echarlo hasta que mi corazón tirite y grite mil palabras nuevas
Cast it until my heart trembles and screams a thousand new words
Donde viejas no llegan ni bastan, hasta que nazcan mueran
Where old women do not reach nor are they enough, until they are born they die
Mueran y nazcan en esta rueda
Die and be born on this wheel
No viviré a la espera de saber si habrá secuela
I will not live waiting to know if there will be a sequel
Por lo que queda brindaré, por nosotros dos
For what remains I will toast, for both of us
Como ese ateo que aunque crea, no cree en el adiós
Like that atheist who, although he believes, does not believe in goodbye
Deja hueco, deja duelo
Leave space, leave mourning
Deja el negro, deja el velo
Leave the black, leave the veil
Sé que me cuidas y velas por mí, que miras todo el tiempo
I know that you take care of me and watch over me, that you look at me all the time
Pero no quiero puntos de mira, solo de encuentro
But I don't want crosshairs, only encounters
Así que cierro los ojos y ahí derrites cada invierno
So I close my eyes and there you melt every winter
Siempre mío, sempiterno
Always mine, everlasting
Sabiendo que la ausencia que deja dolorido
Knowing that the absence that leaves you sore
Es la mejor herencia que te deja un ser querido
It is the best inheritance that a loved one leaves you.
Y aunque te hayas ido no me daré por vencido
And even though you're gone I won't give up
Porque el mejor ganador convive con lo que ha perdido
Because the best winner lives with what he has lost
No quiero preguntas que me dejen sin respuesta
I don't want questions that leave me unanswered.
Ni gritar tu nombre cuando nadie me contesta
Nor shout your name when no one answers me
Tampoco una vida, aunque sea una resuelta
Nor a life, even if it is a resolved one
Recogiendo días, esperando otros de vuelta
Picking up days, waiting for others to return
Gritaré con fuerza todo lo que he conseguido
I will shout loudly everything I have achieved
Para que por una vez el mundo y tú seáis testigos
So that for once the world and you can be witnesses
Espérame en la meta que aún me queda recorrido
Wait for me at the goal that I still have to travel
Pero que tu mejor parte me acompañe en el camino
But may your best part accompany me on the way
Deja hueco, deja duelo
Leave space, leave mourning
Deja el negro, deja el velo
Leave the black, leave the veil
Deja hueco, deja duelo
Leave space, leave mourning
Deja el negro, deja el velo
Leave the black, leave the veil
De-déjame ser yo
Let-let me be me
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind