Below, I translated the lyrics of the song No Te Olvides by Onell Diaz from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Dios mío te vos a expresar mi emoción
Oh, my God, you're here to express my emotion
Estoy perdido no tengo ni una noción
I'm lost I don't have a notion
Y te confieso que me siento en recesión
And I confess to you that I feel in recession
Por eso te hago esta canción
That's why I'm doing this song to you
Siento que ya no eres tú el que pilotea en este avión
I feel like you're not the one flying on this plane anymore
Aun así te escucho y te presto atención
I still listen to you and pay attention to you
Tú sabes que dentro de mí siempre anhelé la salvación
You know that within me I always longed for salvation
Pero no es tan fácil y esa es la cuestión
But it's not that easy and that's the point
Yo he pelea'o el batallón
I've fought the battalion
Y siempre termino apartándome de nuestra relación
And I always end up moving away from our relationship
Y si volteara nuevamente estoy aquí
And if I turn again I'm here
Pidiéndote otra vez que tú hagas ese cambio en mí
Asking you again to make that change to me
Tengo fe, yo siempre he confiado en ti
I have faith, I have always trusted you
Cúbreme con tu manto, quiero descansar en ti
Cover me with your mantle, I want to rest in you
Hubo algo que se opuso
There was something that opposed
Mis sueños que hoy en día es mi recurso
My dreams that today is my resource
Pero siempre pienso que pasará si no tengo pulso
But I always think it's going to happen if I don't have a pulse
Voy pa'l cielo o pa'l infierno
I'm going to heaven or pa'l hell
Adquiriré la vida eterna o me darán el fuego eterno
I will acquire eternal life or I will be given eternal fire
Me pasa por la mente, muchas veces frecuente
It goes through my mind, often frequent
Que con la música que canto infecto gente
That with the music I sing I infect people
Hasta mis propios familiares piensan que soy delincuente
Even my own relatives think I'm a criminal
Y tengo que jugar al fuerte
And I have to play the fort
Como si no me importará
Like I won't mind
Me paso con la sonrisa embuste encima de la cara
I pass with the haunted smile on my face
Teniéndolo casi todo siento nada
Having almost everything I feel nothing
Y eso es prueba que sin ti no tengo nada y me enfada
And that's proof that without you I have nothing and I get angry
Vivo esperando tu llamada y no apareces
I live waiting for your call and you don't show up
Hoy te siento y mañana desapareces
Today I feel you and tomorrow you disappear
Entiendo que lo que yo tengo contigo es solo a veces
I understand that what I have with you is just sometimes
Pero mis ganas de que estés siempre crece
But my desire for you to be always grows
De tu amor mi espíritu santo carece, eso parece
Of your love my holy spirit lacks, that seems
No te suelta
He won't let you go
Tengo la mente revuelta
My mind is scrambled
Te espero con la puerta abierta
I'll wait for you with the door open
Mi conciencia sabe que puede que pierda
My conscience knows that I may lose
Si me enamoro del dinero, la fama y de las prendas
If I fall in love with money, fame and clothing
No temas hijo
Don't be afraid, son
Mis brazos siempre están abiertos
My arms are always open
No busco perfección
I'm not looking for perfection
Solo un corazón dispuesto
Just a willing heart
No temas hijo
Don't be afraid, son
Mis brazos siempre están abiertos
My arms are always open
No busco perfección
I'm not looking for perfection
Solo un corazón dispuesto
Just a willing heart
Si es que lo estoy, yo estoy dispuesto
If I am, I'm willing
Quizá no ahora; pero si me tardo, si me doy el puesto
Maybe not now; but if I'm late, if I give myself the job
Cómo enganchar los guantes cuando estoy viviendo el sueño
How to hook gloves when I'm living the dream
Tu idea es que deje todo lo que le he metido empeño
Your idea is that I leave everything I've put effort into it
Y siento que esto ya es injusto
And I feel like this is already unfair
Y aun así te busco
And yet I'm looking for you
Y si acaba esto mañana y no me llevas no te juzgo
And if this ends tomorrow and you don't take me, I don't judge you
Porque no he sido el mejor
Because I haven't been the best
Tanto así que hasta me asusto
So much so that I even get scared
Yo he intentado hacer el bien y no me ajusto
I've tried to do good and I don't adjust
Siento que me dejarás
I feel like you're going to leave me
Ahora entendí que hay muchas cosas que no compra el dinero
Now I understand that there are a lot of things that don't buy the money
Como la paz, la salvación
Like peace, salvation
Dios mío dime que hago
Oh, my God, tell me what I'm doing
Ya que siempre estás mirando todo con observación
Since you're always looking at everything with observation
Quieres que sea tu guerrero, dame una confirmación
You want me to be your warrior, give me a confirmation
Dirígeme con tu letrero, sálvame de perdición
Direct me with your sign, save me from doom
Rompe toda maldición, tú tienes la visión
Break every curse, you have the vision
Y mientras tanto te seguiré hablando a través de oración
And in the meantime I'll keep talking to you through prayer
Hijo mío, escúchame, presta atención
My son, listen to me, pay attention
No busco tu apariencia, yo busco tu corazón
I'm not looking for your appearance, I'm looking for your heart
Yo toco la puerta; pero abrirla es tu decisión
I knock on the door; but opening it is your decision
Solo quiero contigo tener una relación
I just want to have a relationship with you
Pero cada vez que te llamo me huyes
But every time I call you, you run away
En tus planes ya no me incluyes
In your plans you no longer include me
Veo como este mundo te destruye
I see how this world destroys you
Yo soy la luz que cuando alumbra nunca disminuye
I am the light that when light never diminishes
Y cuando fallas mi espíritu a ti te redarguye
And when you fail my spirit to you it redeems you
Soy yo el que está contigo en todo tu llanto
I'm the one with you in all your crying
Soy yo el que restaura todos tus quebrantos
I'm the one who restores all your breaks
El enemigo ha intentado; pero siempre le espanto
The enemy has tried; but he's always scared
Te amo hijo, te amo; pero no sabes cuánto
I love you son, I love you; but you don't know how much
Te amo tanto que por ti yo di la vida
I love you so much that for you I gave my life
Tanto así no me importaron las heridas
So much so I didn't care about the wounds
Y aunque me duele porque siempre se te olvida
And although it hurts because you always forget
Aquí estaré esperándote a que te decidas
I'll be waiting for you here to make up your mind