Below, I translated the lyrics of the song Fais moi rêver by Nesly from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Elle balade son mètre 73 de casting en casting
She walks her 73 meter of casting in casting
Elle part au casse-pipe
She goes to the pipe breaker
Fait des tofs, tape dans la schtique
Makes tofs, taps in the schtic
Les photographes lui disent tous qu'ils ont des ouvertures
The photographers all tell him they have openings
Mais au lieu d'faire les couv' elle finit sous leur couverture
But instead of doing the covers it ends up under their cover
Trop p'tite, trop moche, trop d'hanches, trop de j'sais plus t'sais
Too small, too ugly, too many hips, too many I know you know
Dans l'mannequinat le mot 'trop' est à la mode
In modeling the word 'too much' is fashionable
Le teint de rama yade, le front d'rihanna
The yade rama complexion, the forehead of rihanna
Man tu sais y'en a qui rament
Man you know there's some who rament
Et d'autres qu'arrivent à la rive à la nage
And others that arrive at the shore by swimming
Elle lâche pas car ce serait trop cile-fa
She doesn't let go because it would be too cile-fa
Le pire fils, c'est qu'elle persiste et signe pas d'contrats
Worst son is that she persists and signs no contracts
Regardez-là, elle est foutue, aidez-la
Look at her, she's screwed, help her
Elle va s'tuer à force d'essuyer des refus et des larmes
She will kill herself by wiping away refusals and tears
Sa carrière, ils l'enterrent, ils veulent son cul pas son cœur
His career, they bury him, they want his ass not his heart
Et dans sa descente aux enfers, c'était son rêve l'ascenseur
And in his descent to hell, it was his dream the elevator
Elle a trop avalé des promesses plein d'ghb
She swallowed too many ghb promises
Vingt kilos plus tard elle est caissière au bhv
Twenty kilos later she's a cashier at the bhv
J'ai tout donné, tout, ils m'ont tout pris
I gave everything, everything, they took everything from me
Ils m'ont même pas appris à souffrir
They didn't even teach me to suffer
J'dois donner des coups pour m'en sortir
I have to kick to get out of it
J'ai dû réapprendre à sourire
I had to learn to smile again
La tête haute, toujours fière
Head held high, always proud
C'est leur faute, ils ont brûlé nos rêves
It's their fault, they burned our dreams
Même à terre j'me relève
Even on the ground I get up
Ils m'ont pas brûulé mes ailes
They didn't burn my wings
Il avait tout pour être une star du foot
He had everything to be a football star
Dribble, style et tout
Dribble, style and everything
Terrible, fallait voir l'état d'la foule
Terrible, had to see the state of the crowd
Mais t'as vu, cet amour pour la rue, on l'a tous frère
But you saw, this love for the street, we all brother
Mais tes crampons et tes chasubles prennent la poussière
But your cleats and chasubles take dust
Il passe du statut d'espoir à 'putain tu déçois
It goes from being a hope to 'whore you disappoint'
Le ballon ou la tess, t'as fait ton choix'
The ball or the tess, you made your choice'
Il prend six mois d'taule à bangkok pour une histoire d'coke
He takes six months in jail in Bangkok for a coke story
À son retour les coachs le boycottent, le football fuck
On his return the coaches boycott him, football fuck
Préfère la tess que taffer son jeu de tête
Prefers tess than taffer his head game
Jeune et bête il aime la fête
Young and stupid he loves the party
Un dimanche le genou pète
On a Sunday the knee farts
Tout s'écroule, comme un rappel à l'ordre
Everything falls apart, like a reminder to order
C'est quoi la norme
What's the standard
Ceux qui t'disent quoi faire de ta vie alors qu'ils ont raté la leur
Those who tell you what to do with your life when they missed theirs
Le genou tient mais le football est parti
The knee holds but the football is gone
Trop d'questions 'j'vais faire quoi
Too many questions 'I'm going to do what
J'vais m'faire épauler par qui
I'm going to be supported by whom
Tu sais devenir personne c'est trop cile-fa
You know how to become a person is too cile-fa
Et le rêve s'efface à trente piges sur le banc en cfa
And the dream fades to thirty pigs on the bench in cfa
Sa vie au comme un goût d'inachevé
His life has like a taste of unfinished business
Quand il la croise, un peu ronde, caissière au bhv
When he crosses her, a little round, cashier at the bhv
Salut, moi c'est tony
Hi, I'm tony
Salut, moi c'est virginie'
Hi, I'm virginia'
Ça échange les phones après deux ou trois sourires timides
It exchanges phones after two or three shy smiles
Ça s'appelle, ça discute, ça s'envoie des textos
It's called, it's talking, it's texting
Ça se plait, ça se voit, ça se revoit au resto
It's like, it shows, it sees again in the restaurant
Avec elle il oublie un peu ses hématomes
With her he forgets a little his bruises
Elle lui avoue ses photos nues, lui ses six mois d'taule
She confesses to him his nude photos, he his six months in jail
Puis ils parlent de leurs rêves balayés par l'averse
Then they talk about their dreams swept away by the downpour
Ils apprennent à s'connaître puis à s'aimer, pas l'inverse
They get to know each other and then love each other, not the other way around
Le plus drôle c'est qu'il n'traîne plus dans l'hall, ça ça tue
The funny thing is that he no longer hangs out in the lobby, it kills
Elle a réussi à faire c'que le football n'a pas pu
She managed to do that football could not
Le rêve pour s'planquer, c'est l'seul endroit, selon moi
The dream to hide is the only place, in my opinion
Il n'a plus droit à l'erreur, dans neuf mois ils seront trois
He is no longer entitled to the error, in nine months there will be three
Il est juste niveau thunes mais il s'occupe de sa fille
He's just level money but he takes care of his daughter
Tu vois l'truc père, c'est le plus beau but de sa vie
You see the father thing, it's the best goal of his life
Paroles rédigées et expliquées par la communauté rap genius france
Lyrics written and explained by the rap genius community in France