Below, I translated the lyrics of the song Respeitar by Murta from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Não vou ficar mais à espera
I won't wait anymore
Que tu vás embora outra vez
That you go away again
Já te fiz perceber que
I've made you realize that
P'ra te respeitarem, tens de respeitar
P'ra respect you, you have to respect
Isso é uma verdade
That's true
Assume a tua metade
Take over your half
Agora que penso nisso
Now that I think about it
Quase que 'tive à beira de um precipício
Almost 'had on the edge of a cliff
Não, tu não quiseste ouvir o meu aviso
No, you didn't want to hear my warning
E eu não queria dizer
And I didn't mean
Mas eu bem te disse
But I told you so
Eu bem te disse
I told you so
'tás noutra e eu já não quero saber disso
'you're in another and I don't care about that anymore
Mas ela põe merdas no copo
But she puts shit in the glass
Olha para mim a pensar que eu não noto
Look at me thinking I don't know
Mas eu anoto tudo e nunca dou o toque porque
But I anoint everything and i never touch it because
As sessões de cinema ficam para mais logo
Movie sessions are for later
E ela sabe que eu gosto dela
And she knows I like her
Que aposto nela, dou o melhor por ela
I bet on her, I give the best for her
E afasto dela o pior
And i keep the worst away from her
Mas o pior é que ela só faz 'memo' pela diversão
But the worst part is that she only makes a memo for fun
E 'tá-se a cagar p'ro seu redor
And 'you don't give a shit about him around
Não vou ficar mais à espera
I won't wait anymore
Que tu vás embora outra vez
That you go away again
Já te fiz perceber que
I've made you realize that
P'ra te respeitarem, tens de respeitar
P'ra respect you, you have to respect
Isso é uma verdade
That's true
Assume a tua metade
Take over your half
Consegui perceber
I could tell
Que às vezes ela não faz por querer
Which sometimes she doesn't do for wanting
É influenciada a ser
It is influenced to be
Yeah yeah yeah
yes yes yes
A pergunta permanece
The question remains
E a resposta ainda está p'ra aparecer
And the answer is still to appear
Faz isto porquê?
Why do you do this?
Deve ser p'ra parecer
It must be to seem
Mas se não é p'ra parecer
But if it's not to look
Porque é que cagas nas bases
Why do you shit on the bases?
E fazes de todas as parties um hino?
And you make every party a hymn?
Mais um pretexto p'ra juntar seven e lean
Another pretext p'ra join seven and lean
E se não houver, a noite acaba no cachimbo
And if there isn't, the night ends in the pipe
E eu fico parvo e revoltado
And I get silly and angry
Quando dou de caras
When I come face
Com a cara das parvas das tuas amigas
With the face of your friends' fools
Inanimadas na estrada, todas sozinhas
Inanimate on the road, all alone
E eu juro, eu não quero isso p'ra a tua vida
And I swear, I don't want that for your life
Não vou ficar mais à espera
I won't wait anymore
Que tu vás embora outra vez
That you go away again
Já te fiz perceber que
I've made you realize that
P'ra te respeitarem, tens de respeitar
P'ra respect you, you have to respect
Isso é uma verdade
That's true
Assume a tua metade
Take over your half