Below, I translated the lyrics of the song Luzes by Murta from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Verse 1
Eu quero viver pra contar como os problemas eram hoje
I want to live to tell you what the problems were like today
Voam balas como cêntimos e já ninguém morre de amores
Bullets fly like cents and no one dies of love anymore
Ando a reparar que isto não é dito, omissão da verdade em benefício
I'm not icing that this is not said, omission of truth for the benefit
Preferência na quantidade é desperdício
Preference in quantity is waste
Quem vê o mundo diferente e sabe dar valor
Who sees the different world and knows how to give value
Passa a ser um alvo a abater e a ter de aguentar a dor
Becomes a target to shoot down and have to endure the pain
O futuro incompreende que arte tem sabor
The future is ununderstood that art has flavor
Ninguém faz, ninguém dá, soltam mas tentam tirar
Nobody does it, nobody gives, lets go but tries to take
Música não é comida e eu vou mostrar
Music is not food and I'll show
Já não dá mais
You can't do it anymore
As luzes já não me atraem
The lights don't appeal to me
Está tudo ao contrário
It's all the other way around
É preciso respirar
You have to breathe
Já não dá mais
You can't do it anymore
As luzes já não me atraem
The lights don't appeal to me
Está tudo ao contrário
It's all the other way around
É preciso respirar
You have to breathe
Verse 2
E eu enfrento a corrida como se de uma despedida se tratasse
And I face the race as if it were a farewell
Salto fora da pista, o meu ego é de artista
I jump off the track, my ego is artist
E eu não me vou tratar
And I'm not going to treat myself
Nem que seja só p'ra deixar isto escrito
Even if it's just to leave it written
Defendo o lado feio e esquisito
I defend the ugly and weird side
É ele o herdeiro e não está sozinho hey
Is he the heir and is not alone hey
Mas não interessa eu só peço
But it doesn't matter I just ask
Que arte eleve sobre o preço
What art to up over price
Ter sucesso, p'ra que haja alguém que note
Succeed, so there's someone who notices
Que fazer o certo, ser sincero
What to do right, be honest
Eu confesso, leva tempo mas dá-te afeto
I confess, it takes time but it gives you affection
E no fim sabe melhor
And in the end you know better
É que toda a gente cabe e eu faço parte disso
It's just that everybody fits and I'm a part of it
Basta leres um olhar p'ra veres que faz sentido
Just read a look p'ra veres that makes sense
'tou a tentar juntar os dois mundos
'i'm trying to bring the two worlds together
Só que o primeiro mata-se num segundo
Only the first one kills itself in a second
Já não dá mais
You can't do it anymore
As luzes já não me atraem
The lights don't appeal to me
Está tudo ao contrário
It's all the other way around
É preciso respirar
You have to breathe
Já não dá mais
You can't do it anymore
As luzes já não me atraem
The lights don't appeal to me
Está tudo ao contrário
It's all the other way around
É preciso respirar
You have to breathe
Outro
Já não dá mais
You can't do it anymore
As luzes já não me atraem
The lights don't appeal to me
Está tudo ao contrário
It's all the other way around
É preciso respirar
You have to breathe