Below, I translated the lyrics of the song El Papá Del Lapiz by Mozart La Para from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
A ti te Está matando el flaco, se te Está fundiendo el caco
You're Killing the skinny, you're melting the poop
Tá aguantando más golpe' que el escudo de un espartaco
Tá enduring more blow' than the shield of a Spartacus
Se acabaron las cotorra', dizque Sodoma y Gorroma
No more parrot', so-called Sodom and Gorroma
Lápiz, a ti solo te queda el hierrito de la borra
Pencil, you only have the little bit left of the erase
Hablador, como Pinocho, con tu música me achocho
Talkative, like Pinocchio, with your music I achacho
¿Uste' saben cuánto me pagán por comerme un bizcocho?
Do you know how much they pay me to eat a cake?
La diferencia es que te Estoy comiendo gratis
The difference is that I'm eating you for free
Ve a la máquina del tiempo para ve' si vuelves a ser Lápiz
Go to the time machine to see' if you become a pencil again
Se muere to' el que compite, matarte para mí es un chiste
He dies to' the one who competes, killing you for me is a joke
No compares lo que soy, palomo, con lo que fuiste
Don't compare what I am, dovecove, with what you were
'Tate quieto, yo sé que tú sabes que Estoy puesto
'Stand still, I know you know I'm on
Por eso cada ve' que respondo yo sé que te aquieto
That's why every ve' I answer I know that I take you
Acepta, tu boca no te desinfecta
Accept, your mouth does not disinfect you
Con tu música imperfecta que yo te rompí, ¿te afecta?
With your imperfect music that I broke for you, does it affect you?
Peppa Pig lo que estás es en chisme' y se le nota en los ovario'
Peppa Pig what you are in gossip 'and it shows in the ovaries'
Si vende trapo' responde, más un millón de comentario'
If you sell rags' replies, plus a million comments'
Te enterré, te volví a saca', bajaste muy cuquiká
I buried you, I took you back to take you out', you came down very cuquiká
De tanto saca' y meterte tengo la pala dobla'
From so much pull' and put you I have the fold shovel'
No vuelva' a tiras en tu vida, aprende la moraleja
Don't come back to strips in your life, learn the moral
Cada ve' que Mozart tira, te mata, bembe De molleja
Every ve' that Mozart throws, kills you, drink Of gizzard
No le hago coro' a las canciones porque esto no es para cantarlo
I don't chorus' the songs because this is not to sing it
Es para que respete' y para que la costilla sienta el palo
It is for him to respect' and for the rib to feel the stick
Voy a llenas la tubería de sangre, dijo el mujercita
I'm going to fill the pipe with blood, said the little woman.
Pero te la voy a dona', a ver si tú resucita'
But I'm going to donate it to you,' let's see if you resurrect it.'
Que fronteo con lo material, eso es lo que tú dices
That fronteo with the material, that's what you say
Y hablas de villa' y nevera', ¿ve' cómo te contradice'?
And you talk about villa' and fridge', do you see 'how it contradicts you'?
La misma gente tuya me decían que ni responda
The same people of yours told me not to answer
Di'que el 23 de Chicago, tú Está ofendiendo a Jordan
Say that on the 23rd of Chicago, You Are Offending Jordan
Con los mismo' lapicista' un challenge yo quiero haces
With the same 'pencil' a challenge I want to do
Que suban pila De videos quemando los poloche'
That they upload stack Of videos burning the poloche'
Me dijiste 'Sustituto' te quité a ti, por ejemplo
You told me 'Substitute' I took you away, for example
Loco, yo creo que tirarte fue una pérdida de tiempo
Crazy, I think throwing you was a waste of time
Usted no sale con la Para, entiéndalo, mi carnal
You do not go out with the Para, understand, my carnal
Tú diente' vitaminao' de ajo tuve que tumbar
You garlic 'vitamin' tooth I had to knock down
Este anormal dice que mi cerebro no es funcional
This abnormal says my brain is not functional
Porque para matarte a ti ni siquiera hay que pensar
Because to kill you you don't even have to think
A patología forense hablándole de cadávere'
To forensic pathology talking about cadaver'
Tú, Pio La Ditingancia; yo, la montaña del Everest
You, pio the tingency; me, the mountain of Everest
Tá sonando charro y yo Estoy sonando chevere
Tá sonando charro y yo Estoy sonando chevere
Ya que tú eres mago, pues desaparece y muerete
Since you are a magician, then disappear and die
Yo pensé que en esta guerra íbamo' a saca' acerrín
I thought that in this war we would go to sack acerrín
Que me pongan el cinturón, ya que te maté en el ring
Put my belt on, since I killed you in the ring
En realida', a veces me da pena con Palín
In reality', sometimes I feel sorry for Palín
Porque cada ve' que respondo, ella saca el botiquín
Because every vein' I answer, she pulls out the medicine cabinet.
Di'que fundiendo cabeza', loco, sé un chin más realista
Say 'that melting head', crazy, be a more realistic chin
La cabeza que tú funde' son las de los lapicista'
The head that you melt' are those of the pencil maker'
Con la cotorra Del teletubbie', él cree di'que que mató
With the parrot Del teletubbie', he believes he said he killed
Loco, tú eres Laa-Laa y te hago '¡po!'
Crazy, you are Laa-Laa and I make you 'po!'
Laa-laa, laa-laa, Po, Po
Laa-laa, laa-laa, Po, Po
En tu video dos maniquí' como que tú vende' blusa
In your video two mannequin 'like you sell' blouse
Bolsillo' con papera, pero lleno' de pelusa
Pocket' with mumps, but full' of fluff
Cuando responda, tira línea por línea, es un consejo
When you respond, pull line by line, it's advice
Y deja de estas empastando pedazo' de temas viejos
And stop these pasting pieces' of old songs
Yo soy la Para, el que tiene ahora al mundo en para
I am the Para, the one who now has the world in for
A ti hay que mandarte a pica' para allá con los Mara Mara
You have to send yourself to pica' to there with the Mara Mara
Cada ve' que tú responde', dicen: el Lápiz sí azara
Every ve' that you answer', they say: the Pencil will do random.
Si tú fueras inteligente, loco, usted ni me tirara
If you were smart, crazy, you wouldn't even throw me away.
Yo sé que el que apuesta a mí, siempre va a ganas la apuesta
I know that whoever bets on me, will always win the bet
Tú responde' con preguntas, yo te mato con respuesta'
You answer 'with questions, I kill you with an answer'
Entiéndame, niño De teta, que la Para se respeta
Understand me, Boy Of, that the Para is respected
Tú eres un gallo sin agalla', tú eres un beta sin aleta'
You are a rooster without a flaun,' you are a beta without a fin.'
Oye qué chuipi, no sé para qué te tiré
Hey what chuipi, I don't know what I threw you for
¿Conocen a Lápiz Conciente? La vergüenza de RD
Do you know Lápiz Cientiente? The shame of DR
Te destroné ya no tengo que hablas más nada
I dethroned you and you don't have to talk anything anymore
Ahora es Mozart la Para, el papá de él Papá del Rap
Now it's Mozart the Para, his dad Rap dad
¿Eso no era lo que ustedes querían?
Wasn't that what you wanted?
La Para, jejeje
La Para, hehehe
La Para, la Para, diablo
La Para, la Para, diablo
Aprende' a respeta'
Learn 'to respect'
Déjame meterme en ti: Panchito, Lagarto Juancho
Let me get into you: Panchito, Juancho Lizard
¿2020 con los teletubbie'? Mi niño
2020 with Teletubbie'? My child
Suelta eso, que estamos en Texaco
Let go of that, we're in Texaco
Es, panchito, cara De queso, yo soy la vaina, eso no Está de nada
It is, panchito, face Cheese, I am the pod, that is nothing
Sea realista, pariguayo
Be realistic, pariguayo
La Para le pasó el rolo sin ir al salón
La Para passed the roll without going to the living room
Rueda de salami, jajaja
Salami wheel, hahaha
El Cavernícola Músical
The Musical Caveman
Scorpion, de los míos personal
Scorpion, of mine personal
Pedro Catrain, nosotros somos el equipo táctico
Pedro Catrain, we are the tactical team
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group, Warner Chappell Music, Inc.