Below, I translated the lyrics of the song QE by Lhast from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
'tão qual é?
'so what is it?
'tão qual é?
'so what is it?
Eles não falam bem
They don't speak well
Só falam bué
They only speak bué
'tão qual é?
'so what is it?
'tão qual é?
'so what is it?
Eles não falam bem
They don't speak well
Só falam bué
They only speak bué
Boy, 'tás à vontade
Boy, you're at ease
Tu, 'tás pragado
You, you're plagued
Dá-me o saco
Give me the bag
Olha o piso, tem cuidado
Look at the floor, be careful
Verse 1
Eu não vou ficar parado, yeah
I'm not going to stand still, yes
Erva põe-me a levitar, yeah
Weed puts me to latin, yes
Concentração rebuçado, yeah
Candy concentration, yes
Hoje eu só ponho metade, yeah
Today I only put half, yes
Voo até qualquer lado, yeah
I'll fly anywhere, yes
Essa merda já não é caro, yeah
That shit's not expensive anymore, yes
Haters dizem vai com calma
Haters say take it easy
Tipo que amanhã eu não vou duplicar
Like tomorrow I'm not going to duplicate
Cala a boca dread e enche o saco
Shut up dread and fill the bag
Eu conto toda a minha guita em privado
I tell all my guita in private
Dedo do meio p'a quem tinha duvidado
Middle finger for those who had doubted
Eu 'tou sem manhas, mangas têm perguntado
I'm not in the mornings, mangoes have asked
'tão qual é?
'so what is it?
'tão qual é?
'so what is it?
Eles não falam bem
They don't speak well
Só falam bué
They only speak bué
Yeah, yeah, yeah
yes, yes, yes
'tão qual é?
'so what is it?
'tão qual é?
'so what is it?
Eles não falam bem
They don't speak well
Só falam bué
They only speak bué
Yeah, yeah, yeah
yes, yes, yes
Verse 2
Shades na cara, 'tou a ler a sala
Shades on the face, 'I'm reading the room
Pego na mala, mantenho a calma
I take the bag, I keep my cool
Isso é a minha vida, 'tão a comentá-la
That's my life, 'so to comment it
À minha frente já ninguém fala
In front of me no one talks anymore
Eu já fiz de deus
I've played God
Eu já fiz de diabo
I've played the devil
Isso tem um preço, agora já está pago
This has a price, now it's already paid
Vejo no reflexo, tenho apontado
I see in the reflection, I have pointed
Quem nas minhas costas só tem apontado
Who on my back has only pointed
That's all on me
That's all on me
'tava a ler essa presença
'I was reading that presence
Boy, that's all on me
Boy, that's all on me
Se eu tivesse atrás de ti eu não chegava aqui
If I had you, I wouldn't get here
Graças a deus que vocês falam
Thank God you guys talk
Mas eu nunca o fiz
But I never did
Se isso não é o meu caminho g
If that's not my way g
'tão qual é?
'so what is it?
'tão qual é?
'so what is it?
Eles não falam bem
They don't speak well
Só falam bué
They only speak bué
Yeah, yeah, yeah
yes, yes, yes
'tão qual é?
'so what is it?
'tão qual é?
'so what is it?
Eles não falam bem
They don't speak well
Só falam bué
They only speak bué
Yeah, yeah, yeah
yes, yes, yes
Bate, 'tás à vontade
Bate, 'you're at ease
Tu, 'tás pragado
You, you're plagued
Dá-me o saco
Give me the bag
Olha o piso, tem cuidado
Look at the floor, be careful