Below, I translated the lyrics of the song 11915 by Lhast from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Verse 1
Eu tenho 'tado só por perto
I've been just around
Quando a gente vê que o gelo não derrete
When you see that ice doesn't melt
Eu tenho sempre o meu selo on set
I always have my stamp on set
'tou a bazar assim que o afeto me afete, hey
'i'm a bazaar so affection affects me, hey
Tu jogas duro, isso é incerto
You play hardball, that's uncertain
Ma' não há marcação que me aperte
Ma' there is no marking that tightens me
Essa vida são só fases, tu sabes
That life is just phases, you know
Eu tive me'mo de dar gás
I had me'mo to give gas
E nunca mais olhar para trás
And never look back
Eu preciso de um break da minha cidade
I need a break from my city
Como se a festa fosse na porta ao lado
As if the party was next door
Se eu soubessе nunca tinha voltado
If I knew i'd never been back
Quero lá saber como é que tеns passado
I don't care how it is that past tеns
É que hoje em dia pouco sobra para o que tempo cobra
It's just that nowadays there's little left for what time it charges
E quem aposta já nem sempre dobra
And who bets no longer always doubles
Soube a derrota mas não me incomoda
I knew the defeat but it doesn't bother me
É de alegria se a minha cota chora agora
It's joy if my quota cries now
Tira a foto bora
Take the bora photo
Isso é uma boa hora
This is a good time
Já não chove lá fora mas o sol pode-se ir embora
It doesn't rain outside anymore but the sun can go away
Ela diz 'não demora'
She says 'don't take long'
E dou por mim stressado
And I'm stressed
Mesmo que os problemas de hoje sejam vitórias do passado
Even if today's problems are victories of the past
Meu boy do outro lado a fazer dollars nas américas
My boy on the other side making dollars in the Americas
Os que não acreditavam
Those who did not believe
Tiram o boné e fazem vénias
Take off their cap and bow
Eu faço o meu papel
I play my part
Vou pondo milhas nessas métricas
I'm putting miles on these metrics
Eles estão à minha espera mas eu nunca vou de férias
They're waiting for me but I'm never going on vacation
Ei, já não sinto as pernas mas estou bem
Hey, I can't feel my legs anymore but I'm fine
Carcavelos, massamá, la
Carcavelos, massamá, la
Rollin 'tou a dar voltas ao meu brain
Rollin' i'm turning my brain
Quando fecho os olhos vejo snakes
When I close my eyes I see snakes
Já não sinto as pernas mas estou bem
I can't feel my legs anymore but I'm fine
Carcavelos, massamá, la
Carcavelos, massamá, la
Rollin 'tou a dar voltas ao meu brain
Rollin' i'm turning my brain
Quando fecho os olhos vejo snakes
When I close my eyes I see snakes
Verse 2
Se nas costas fantasias com a minha queda
If on the back fantasies of my fall
Então esse love é fake
So this love is fake
Barco não se afunda só por cash
Boat doesn't sink just for cash
Fuck it, eu sou dono do meu trajeto
Fuck it, I own my route
Não venhas dizer 'sou isto ou aquilo'
Don't come and say,'I'm this or that'
Não pus love, não pus skill
I didn't put love, I didn't put skill
Eu dou-lhe sempre 25 a mais do que 'tava no bill
I always give you 25 more than 'tava in the bill
Tu não sabes o que eu passo
You don't know what I'm going through
A limar cada frase
To liquese each sentence
Eu fecho a porta do espaço
I close the space door
Eu já fiz esta merda
I've already done this shit
Eu já puxei
I've already pulled
Eu já dei tudo, eu nunca 'tive outra chance
I've already gave it all, I've never 'had another chance
Eu 'tive que ir para a loja só para poder estar mais perto
I've had to go to the store just to be able to be closer
Foi pela mesma altura que tu deixaste a minha back
It was around the same time you left my back
Agora olho para o mundo
Now I look at the world
E ponho a lente onde eu quiser
And I put the lens where I want
And i feel so right
And i feel so right
Dá para tu veres p'la vibe
You can see p'la vibe
Faço do sangue a real life
I make blood real life
Tenho curtido essa ride
I've been enjoying this ride
E eu acho que cheguei
And I think I'm here
Ei, já não sinto as pernas mas estou bem
Hey, I can't feel my legs anymore but I'm fine
Carcavelos, massamá, la
Carcavelos, massamá, la
Rollin 'tou a dar voltas ao meu brain
Rollin' i'm turning my brain
Quando fecho os olhos vejo snakes
When I close my eyes I see snakes
Já não sinto as pernas mas estou bem
I can't feel my legs anymore but I'm fine
Carcavelos, massamá, la
Carcavelos, massamá, la
Rollin 'tou a dar voltas ao meu brain
Rollin' i'm turning my brain
Quando fecho os olhos vejo snakes
When I close my eyes I see snakes