Below, I translated the lyrics of the song Mon Époque by kyo from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ce soir, j'ai le mal de mon époque
Tonight, I have the evil of my time
Je remplis des pages, ce soir, je noircis des blocs
I fill pages tonight, I blacken blocks
Et si on se croise, il faudra baisser les stores
And if we meet, we will have to lower the blinds
S'éclater les cordes vocales, s'aimer c'est du sport
Shake the vocal cords, to love yourself is sport
Pas la même ligne de départ, pas la même ligne d'arrivée
Not the same starting line, not the same finish line
Tous nés sous un cimetière d'étoiles mais pas tous aussi bien nés
All born under a cemetery of stars but not all as well born
Ma vie un backstage, mon futur un blindest
My life a backstage, my future a blindst
Toujours en quête de la prochaine quête
Always looking for the next quest
Je suis mal dans ta peau
I'm bad in your skin
T'as mal dans la mienne
You have pain in mine
Ce soir, j'ai le mal de mon époque
Tonight, I have the evil of my time
Je remplis des pages, ce soir, je noircis des blocs
I fill pages tonight, I blacken blocks
Et si on se croise, il faudra baisser les stores
And if we meet, we will have to lower the blinds
S'éclater les cordes vocales, s'aimer c'est du sport
Shake the vocal cords, to love yourself is sport
Ce n'est pas ton jour, pas ton mois, pas ton année
It's not your day, not your month, not your year
Le bonheur court toujours après l'horizon à vol d'oiseau blessé
Happiness always runs after the horizon as the crow flies injured
Ma vie un backstage, mon futur un blindest
My life a backstage, my future a blindst
Toujours en quête de la prochaine fête
Always looking for the next party
Je suis mal dans ta peau
I'm bad in your skin
T'es mal dans la mienne
You're bad in mine
Ce soir, j'ai le mal de mon époque
Tonight, I have the evil of my time
Je remplis des pages, ce soir, je noircis des blocs
I fill pages tonight, I blacken blocks
Et si on se croise, il faudra baisser les stores
And if we meet, we will have to lower the blinds
S'éclater les cordes vocales, s'aimer c'est du sport
Shake the vocal cords, to love yourself is sport
Je ne veux pas rester seul
I don't want to be alone
Je ne veux pas rester seul
I don't want to be alone
Je ne veux pas rester seul
I don't want to be alone
Je ne veux pas rester seul
I don't want to be alone
Je ne veux pas rester seul
I don't want to be alone
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind