Below, I translated the lyrics of the song Caruso by Julio Iglesias from Italian to English.
Qui dove il mare luccica
Here where the sea shines
E tira forte il vento
And the wind blows strong
Su una vecchia terrazza
On an old terrace
Davanti al golfo de Surriento
In front of the Gulf of Sorrento
Un uomo abbraccia una ragazza
A man embraces a girl
Dopo che aveva pianto
After she had cried
Poi si schiarisce la voce
Then his voice clears
E ricomincia il canto
And the song starts again
Te voglio bene assai
I love you very much
Ma tanto, tanto bene sai
But so, so much, you know
È una catena ormai
It's a chain now
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
That melts the blood in the veins, you know
Vide le luci in mezzo al mare
He saw the lights in the middle of the sea
Pensò alle notti là in America
He thought about the nights there in America
Ma erano solo le lampare
But they were just the lamps
E la bianca scia di un elica
And the white wake of a propeller
Guardò negli occhi la ragazza
He looked into the girl's eyes
Quegli occhi verdi come il mare
Those eyes green like the sea
Poi, all'improvviso uscì una lacrima
Then, suddenly, a tear came out
E lui credette di affogare
And he believed he was drowning
Te voglio bene assai
I love you very much
Ma tanto, tanto bene sai
But so, so much, you know
È una catena ormai
It's a chain now
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
That melts the blood in the veins, you know
Potenza della lirica
The power of the lyrics
Dove ogni dramma è un falso
Where every drama is a fake
Che con un po' di trucco e con la mimica
That with a little makeup and mimicry
Puoi diventare un altro
You can become someone else
Ma due occhi che ti guardano
But two eyes that look at you
Così vicini e veri
So close and real
Ti fan scordare e parole
Make you forget words
Confondono i pensieri
Confuse thoughts
Così diventa tutto piccolo
So everything becomes small
Anche le notti là, in America
Even the nights there, in America
Ti volti e vedi la tua vita
You turn around and see your life
Come la scia di un'elica
Like the wake of a propeller
sì è la vita che finisce
Yes, life ends
Ma lui non ci pensò poi tanto
But he didn't think much about it
Anzi si sentiva già felice
In fact, he already felt happy
E ricominciò il suo canto
And he started his song again
Te voglio bene assai
I love you very much
Ma tanto, tanto bene sai
But so, so much, you know
È una catena ormai
It's a chain now
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
That melts the blood in the veins, you know
Te voglio bene assai
I love you very much
Ma tanto, tanto bene sai
But so, so much, you know
È una catena ormai
It's a chain now
Che scioglie il sangue dint'e' vene sai
That melts the blood in the veins, you know
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © DistroKid, Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC