Below, I translated the lyrics of the song Amor, Amor, Amor by Julio Iglesias from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Foi pelo amor de uma mulher
I was the love of a woman
Que eu fiquei sem me entender
That eu fiquei sem understand me
E até brinquei com a própria vida
And I jumped with my own life
E me deixei ficar assim
E deixei ficar asim
Sabendo que era para mim
Knowing that it was for me
Uma conquista já perdida
A lost conquest
Foi pelo amor de uma mulher
I was the love of a woman
Que eu me fiz um sonhador
That he made me a dreamer
A ter a vida tão sofrida
To have life so suffered
Eu que era sempre um vencedor
I was always a winner
Tornei-me então um perdedor
Tournament I feel like a loser
E me ficaram as feridas
And they will give me the wounds
Era todo um sonho, ela já não me queria
It was all a dream, she didn't want me anymore
Eu tentei mostrar que por ela eu não sofria
I tried to show that I didn't suffer because of her
Hoje vivo triste, mas eu sei que mudarei
Today I live sad, but I know that I will change
Pois eu quero esquecerme dela de uma vez
Well, I want to get rid of it once and for all
Foi pelo amor de uma mulher
I was the love of a woman
Que aprendi como sofrer
that I learned how to suffer
Deixei de lado a alegria
Deixei aside to joy
Passei então a compreender
Passei então to understand
O lado triste do viver
The sad side of living
A me esquecer do que queria
I wonder what I wanted
Foi pelo amor de uma mulher
I was the love of a woman
Que de repente enlouqueci
that suddenly went crazy
Amando a quem eu não devia
Loving whom I did not have
Eu fui escravo desse amor
I was a slave of love
E fiquei cego pela dor
E fiquei blind peeler
Não me importando com a vida
I don't care about life
Era todo um sonho, ela já não me queria
It was all a dream, she didn't want me anymore
Eu tentei mostrar que por ela eu não sofria
I tried to show that I didn't suffer because of her
Hoje vivo triste, mas eu sei que mudarei
Today I live sad, but I know that I will change
Pois eu quero esquecerme dela de uma vez
Well, I want to get rid of it once and for all
Foi pelo amor de uma mulher
I was the love of a woman
Que aprendi como sofrer
that I learned how to suffer
Deixei de lado a alegria
Deixei aside to joy
Passei então a compreender
Passei então to understand
O lado triste do viver
The sad side of living
A me esquecer do que queria
I wonder what I wanted
Foi pelo amor de uma mulher
I was the love of a woman
Que de repente enlouqueci
that suddenly went crazy
Amando a quem eu não devia
Loving whom I did not have
Eu fui escravo desse amor
I was a slave of love
E fiquei cego pela dor
E fiquei blind peeler
Não me importando com a vida
I don't care about life