Below, I translated the lyrics of the song L'air du vent by Jenifer from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Adaptation française luc aulivier/philippe videcoq
French adaptation luc aulivier/philippe videcoq
Pour toi, je suis l'ignorante sauvage
To you, I'm the wild ignorant
Tu me parles de ma différence, je crois sans malveillance
You're telling me about my difference, I believe without malice
Mais si dans ton langage, tu emploies le mot 'sauvage'
But if in your language you use the word 'wild'
C'est que tes yeux sont remplis de nuages, de nuages
It's that your eyes are filled with clouds, clouds
Tu crois que la terre t'appartient tout entière
You believe that the earth belongs to you as a whole
Pour toi ce n'est qu'un tapis de poussière
For you it's just a carpet of dust
Moi je sais que la pierre, l'oiseau et les fleurs
I know that stone, bird and flowers
Ont une vie, ont un esprit et un cœur
Have a life, have a mind and a heart
Pour toi l'étranger ne porte le nom d'homme
For you the stranger does not bear the name of man
Que s'il te ressemble et pense à ta façon
That if he looks like you and thinks your way
Mais en marchant dans ses pas, tu te questionnes
But as you walk in his footsteps, you wonder
Es-tu sûr, au fond de toi, d'avoir raison?
Are you sure, deep down, that you are right?
Comprends-tu le chant d'espoir du loup qui meurt d'amour
Do you understand the song of hope of the wolf who dies of love
Les pleurs du chat sauvage au petit jour
The crying of the wild cat in the early morning
Entends-tu chanter les esprits de la montagne
Do you hear the spirits of the mountain singing
Peux-tu peindre en mille couleurs l'air du vent
Can you paint the air of the wind in a thousand colors
Peux-tu peindre en mille couleurs l'air du vent
Can you paint the air of the wind in a thousand colors
Courons dans les forêts d'or et de lumière
Let's run through the forests of gold and light
Partageons-nous les fruits mûrs de la vie
Let's share the ripe fruits of life
La terre nous offre ces trésors, ces mystères
The earth offers us these treasures, these mysteries
Le bonheur ici bas n'a pas de prix
Happiness down here is priceless
Je suis fille des torrents, sœur des rivières
I'm a daughter of the torrents, sister of the rivers
La loutre et le héron sont mes amis
Otter and heron are my friends
Et nous tournons tous ensemble au fil des jours
And we all turn together as the days go by
Dans un cercle une ronde à l'infini
In a circle a round to infinity
Comprends-tu le chant d'espoir du loup qui meurt d'amour
Do you understand the song of hope of the wolf who dies of love
Les pleurs du chat sauvage au petit jour
The crying of the wild cat in the early morning
Entends-tu chanter les esprits de la montagne
Do you hear the spirits of the mountain singing
Peux-tu peindre en mille couleurs l'air du vent
Can you paint the air of the wind in a thousand colors
Peux-tu peindre en mille couleurs l'air du vent
Can you paint the air of the wind in a thousand colors
Là-haut, le sycomore dort comme l'aigle royal, il trône impérial
Up there, the sycamore sleeps like the golden eagle, it imperial throne
Les créatures de la nature ont besoin d'air pur
Nature's creatures need clean air
Peu importe la couleur de leur peau
It doesn't matter what color their skin is
Chantons tous en chœur les chansons de la montagne
Let's all sing in chorus the songs of the mountain
En rêvant de pouvoir peindre l'air du vent
Dreaming of being able to paint the air of the wind
Mais la terre n'est que poussière tant que l'homme ignore comment
But the earth is only dust as long as man does not know how
Il peut peindre en mille couleurs l'air du vent
It can paint in a thousand colors the air of the wind
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Walt Disney Music Company
Alan Menken, Stephen Laurence Schwartz