Below, I translated the lyrics of the song Al di là by Gino Paoli from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Suona da quindicianni
He's been playing for 15 years
Dove lo pagano per suonare
Where they pay him to play
Una vecchia fisarmonica gli puo' bastare
An old accordion can be enough for him
Ha gli occhi sempre troppo gentili
His eyes are always too kind
Di uno che beve parecchio
Of a one who drinks a lot
E non si guarda mai alle spalle nè o allo specchio
And you never look over your shoulder or in the mirror
E vive dentro a un seminterrato
And he lives in a basement
Con un cane per compagno
With a dog for companion
Saranno quasi diecimila anni che non fà il bagno
It's been almost ten thousand years that he hasn't bathed
Non ha diritto a nessuna pensione
You are not entitled to any pension
Perchè non ha lavorato mai
Because he never worked
Ha una faccia da mascalzone ma non vuole guai
He's got a rascal face, but he doesn't want trouble
E fischia quando deve chiamare gli amici
And he whistles when he has to call friends
Chiede scusa prima di andare via
Apologizes before leaving
Scappa sempre quando vede in giro la polizia
He always runs away when he sees the police around
E i turisti lo chiamano ulisse
And tourists call it ulysses
Ma il vero nome chissà qual'è
But the real name who knows what it is
Ma a lui gli và benissimo anche quello
But he's very good at that, too
E se lo tiene per se
And if he keeps it to himself
Gli piacerebbe avere un figlio in america
he'd like to have a child in america
Pieno di dollari e di felicità
Full of dollars and happiness
Sistemato nel quartiere italiano di una grande città
Settled in the Italian quarter of a large city
Così potrebbe scrivergli quando vuole
So he could write to him whenever he wants
E poi magari un giorno chi lo sà
And then maybe one day who knows
Montare sull'aeroplano e andare fino là
Mount on the airplane and go all the way there
E quando torna inventarsi di tutto
And when he comes back to invent everything
Raccontare quello che gli và
Telling what's going on with him
Però l'america è lontana e un figlio non ce l'ha
But America is far away and a son doesn't have it
E allora suona da quindicianni
And then it's been ringing for 15 years
Dove lo pagano per suonare
Where they pay him to play
E una vecchia fisarmonica gli puo' bastare
And an old accordion can be enough for him
La sera quando smette di faticare
In the evening when he stops toiling
Si sente libero come una piuma
Feels free as a feather
Chiude nel fodero la fisarmonica e ne accende una
Closes the accordion in the scabbard and lights one
E poi pensa 'mannaggia alla musica
And then he thinks 'mannaggia to music
Dopodomani gli dico addio'
The day after tomorrow I say goodbye.'
Ma poi si siedein faccia al golfo di napoli
But then he sits in the face of the Gulf of Naples
E ringrazia dio
And thank God