Mère Seule Lyrics in English Fababy

Below, I translated the lyrics of the song Mère Seule by Fababy from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
La daronne m'a élevé pauvre mais moi j'la suis avec honneur
The mother raised me poor but I follow her with honor
Posé avec elle à l'arrêt d'bus, à la recherche du bonheur
Standing with her at the bus stop, looking for happiness
Femme enceinte, père courageux, préfère prendre la fuite
Pregnant woman, courageous father, prefers to flee
J'verse une larme quand j'écris la suite
I shed a tear when I write the rest
Quand j'plonge dans c'thème j'suis pas dans l'inconnu
When I dive into this theme I'm not in the unknown
Cicatrices, césarienne, poussette, transports en commun
Scars, C-section, stroller, public transport
Le paradis c'est sous son pied, marche pas sur ses sentiments
Heaven is under his feet, don't step on his feelings
Le thème c'est 'Femme seule' mais y'en a tout un régiment
The theme is 'Single Woman' but there's a whole regiment of them
D'après les soldats les plus forts du monde, une mère c'est très brave
According to the world's strongest soldiers, a mother is very brave
'Voulait meubler ton coeur de sentiments, mais la pièce est trop vaste
'Wanted to fill your heart with feelings, but the room is too big
J'aimerais lui tendre la main, lui dire 'Tout est fini'
I would like to reach out to him, tell him 'It's all over'
Elle pleure la nuit, elle m'le dit pas mais son coussin est trop humide
She cries at night, she doesn't tell me but her cushion is too wet
Quand j'écris c'refrain, là c'est personnel
When I write this chorus, it’s personal
Quand j'parle de la daronne, là ça devient personnel
When I talk about my girlfriend, it becomes personal
J'voulais quitter son nid, mais j'peux pas voler sans elle
I wanted to leave her nest, but I can't fly without her
Quand j'rentre tard la nuit, elle trouve plus sommeil
When I come home late at night, she doesn't get any sleep
Quand j'écris c'refrain, là c'est personnel
When I write this chorus, it’s personal
Quand j'parle de la daronne, là ça devient personnel
When I talk about my girlfriend, it becomes personal
J'voulais quitter son nid, mais j'peux pas voler sans elle
I wanted to leave her nest, but I can't fly without her
Quand j'rentre tard la nuit, elle trouve plus sommeil
When I come home late at night, she doesn't get any sleep
La nuit j'regarde le monde, j'y vois plus clair
At night I look at the world, I see more clearly
Quand les anges nous rejoignent
When the angels join us
J'voulais faire vivre ses rêves mais pas sans elle
I wanted to make her dreams come true but not without her
Palala pala pa pa
Palala pala pa pa
A ceux qu'ont perdu des parents, isolés, ou sur les nerfs
To those who have lost parents, isolated, or on edge
Une blessure pour ton mariage, une tristesse pour les fêtes des mères
A wound for your marriage, a sadness for Mother's Day
Un silence mortuaire, j'entends les veines qui s'ouvrent
A mortuary silence, I hear the veins opening
On se bat plus contre la mort, est ce que la vie en vaut le coût?
We no longer fight against death, is life worth the cost?
Une famille qui s'déchire, moi j'suis qu'un môme
A family that is tearing itself apart, I'm just a kid
Mon fils j's'rais trop présent parce que grand-père a trop fait l'fantôme
My son, I'm too present because grandfather played too much of a ghost
J'brûle des photos, devenu adulte trop tôt
I burn photos, becoming an adult too soon
La poésie du divorce, dicte la moi j'te f'rais un sans faute
The poetry of divorce, dictate it, I'll give you a faultless
Des embrouilles sanglantes, la p'tite soeur en sanglot
Bloody troubles, little sister in tears
Moi j'écris un single, mais j'finirais cinglé
I'm writing a single, but I'll end up crazy
À cause de c'thème, certains sont dans la tise
Because of this theme, some are in this
Le regard vitreux j'ai peur que ma famille se brise
With a glassy look, I'm afraid my family will break up
Quand j'écris c'refrain, là c'est personnel
When I write this chorus, it’s personal
Quand j'parle de la daronne, là ça devient personnel
When I talk about my girlfriend, it becomes personal
J'voulais quitter son nid, mais j'peux pas voler sans elle
I wanted to leave her nest, but I can't fly without her
Quand j'rentre tard la nuit, elle trouve plus sommeil
When I come home late at night, she doesn't get any sleep
Quand j'écris c'refrain, là c'est personnel
When I write this chorus, it’s personal
Quand j'parle de la daronne, là ça devient personnel
When I talk about my girlfriend, it becomes personal
J'voulais quitter son nid, mais j'peux pas voler sans elle
I wanted to leave her nest, but I can't fly without her
Quand j'rentre tard la nuit, elle trouve plus sommeil
When I come home late at night, she doesn't get any sleep
La nuit j'regarde le monde, j'y vois plus clair
At night I look at the world, I see more clearly
Quand les anges nous rejoignent
When the angels join us
J'voulais faire vivre ses rêves mais pas sans elle
I wanted to make her dreams come true but not without her
Palala pala pa pa
Palala pala pa pa
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Fababy
Get our free guide to learn French with music!
Join 49731 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE FABABY