Below, I translated the lyrics of the song Keine Märchen by Deine Freunde from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
Es waren einmal drei fröhliche Buben aus Hamburg
Once there were three cheerful boys from Hamburg
Die nannten sich die coolste Kinderband der Welt
They called themselves the coolest children's band in the world
Aber nicht in jeder Situation waren sie wirklich cool
But not in every situation they were really cool
Besonders vor Märchen fürchteten sie sich
They were particularly afraid of fairy tales
Die guten alten Märchen sind überall beliebt
The good old fairy tales are popular everywhere
Und auch Deine Freunde wissen, dass es viele schöne gibt
And also your friends know that there are many beautiful ones
Wir wollen auch gar nicht meckern, und wir wollen keinen Krieg
We don't want to complain, and we don't want war
Denn wir sind ja nur zu dritt, und die Zwerge sind zu siebt
For we are only three, and the dwarves are seven
Doch über eine Sache woll'n wir eben mit euch reden
But there's one thing we just want to talk to you
Denn hin und wieder hinterlassen Märchen auch mal Schäden
Because every now and then fairy tales sometimes leave damage
Manche Dinge möchten wir nie wieder so erleben
Some things we never want to experience like this again
Wollt ihr wissen, wovon dieser Junge spricht? Auf jeden!
Do you want to know what this boy is talking about? To everyone!
Rumpelstilzchen, der gemeine Freak
Rumpelstiltskin, the common freak
Ich hoffte, dass er schnell wieder Leine zieht (Warum?)
I hoped he would quickly pull a leash again (Why?)
Fremde Namen sagen sollen, fremde Kinder haben wollen
Telling strangers to say names, wanting to have foreign children
Sorry, nicht ganz mein Gebiet
Sorry, not quite my territory
Außerdem bekomme ich bei jedem Apfel, den ich seh
In addition, with every apple I see, I get
Panik wegen Gift, das ist nicht okay, ne!
Panic because of poison, that's not okay, no!
Gib mir heute bitte nur ein ordentliches Ende
Please give me a decent ending today
Unter'm Bett reiben sich die Monster schon die Hände
Under the bed the monsters are already rubbing their hands
Erzähl mir keine Märchen ohne Happy End!
Don't tell me fairy tales without a happy ending!
Wenn es am Ende endlich gut wird, hab ich meistens schon gepennt
When it finally gets good in the end, I've mostly already penned
Die allerletzte Seite hab ich nie geschafft
I never made the very last page
Und jetzt erzähl mir, was du willst, doch heute Nacht
And now tell me what you want, but tonight
Keine Märchen! Keine Märchen!
No fairy tales! No fairy tales!
Keine Märchen! Keine Märchen!
No fairy tales! No fairy tales!
Keine Märchen! Keine Märchen!
No fairy tales! No fairy tales!
Keine Märchen! Keine Märchen!
No fairy tales! No fairy tales!
Chorus 1
Ahahaha, diese drei Schisser!
Ahahaha, these three shotders!
Sie wollten die Märchen nie mehr nur zur Hälfte hören
They never wanted to hear the fairy tales in half
Denn ohne Happy End sind die Geschichten ziemlich hart
Because without a happy ending, the stories are pretty hard
Und währenddessen einzuschlafen ist mir zu gewagt
And falling asleep during this time is too daring for me
Noch heute fühle ich mich etwas traumatisiert
Even today I feel a little traumatized
Und erzähl's euch, damit ihr es dann auch mal kapiert
And tell yourself, so that you can get it
Wenn der große böse Wolf eine Großmutter frisst
When the big evil wolf eats a grandmother
Sind das für mich Bilder, die du nie wieder vergisst
Are these pictures for me that you will never forget
Und auch wenn sie ihn aufschneiden, Oma wieder rausreißen
And even if they cut it open, rip Grandma out again
Danach in den Brunnen mit Steinen im Bauch schmeißen
Then throw in the fountain with stones in the belly
Werden meine Träume davon nicht gerade angenehm
Don't make my dreams pleasant
Und am nächsten Morgen ist es mir dann anzusehn
And the next morning it's up to me to look at it
Warum ich etwas gegen Aschenputtels dumme Schwester hab?
Why do I have something against Cinderella's stupid sister?
Sie schneidet sich die eigene Hacke mit einem Messer ab!
She cuts off her own hoe with a knife!
Nur für einen Prinz, schlimmer als beim Bachelor
Only for a prince, worse than on The Bachelor
Doch die abgestumpfte Jugend schieben sie auf Rapper!
But the blunt youth push them on to rappers!
Und auch Stiefmütter haben voll den schlechten Ruf
And stepmothers also have a bad reputation
Denn sie sind die Bösen in jedem zweiten Märchenbuch
For they are the bad guys in every second fairy tale book
Und frag doch mal 'ne Hexe, ob sie wirklich eine Hexe ist
And ask 'ne Witch if she really is a witch
Nur weil sie im Wald wohnt und 'n bisschen dreckig ist
Just because she lives in the forest and 'n is a bit dirty
Doch das schien die aufgebrachte Menge nie zu stören
But that never seemed to bother the upset crowd
We don't need no water, let the Hexe einfach burn!
We don't need no water, let the witch just burn!
Grausame Welt, schlecht, einfach brutal
Cruel world, bad, just brutal
Wie sie Max und Moritz wegen ein paar Streichen zermahlen
How they grind Max and Moritz for a few pranks
Mach das Buch zu, lass da mal nie wieder drüber sprechen
Make the book, never let it talk about it again
Diese Welt ist nicht perfekt, doch ich leb lieber in der echten
This world is not perfect, but I prefer to live in the real
Erzähl mir keine Märchen ohne Happy End!
Don't tell me fairy tales without a happy ending!
Wenn es am Ende endlich gut wird, hab ich meistens schon gepennt
When it finally gets good in the end, I've mostly already penned
Die allerletzte Seite hab ich nie geschafft
I never made the very last page
Und jetzt erzähl mir, was du willst, doch heute Nacht:
And now tell me what you want, but tonight:
Keine Märchen! Keine Märchen!
No fairy tales! No fairy tales!
Keine Märchen! Keine Märchen!
No fairy tales! No fairy tales!
Keine Märchen! Keine Märchen!
No fairy tales! No fairy tales!
Keine Märchen! Keine Märchen!
No fairy tales! No fairy tales!
Outro
Und wenn sie nicht gestorben sind, dann rappen sie noch heute
And if they haven't died, they're still rapping today
Das war das Lied 'Keine Märchen' von der Band 'Deine Freunde'
This was the song "No Fairy Tales" by the band "Your Friends"
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind