Below, I translated the lyrics of the song Génération 78 by Dalida from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Je connais toutes tes chansons
I recommend all these chansons
Tes refrains chantent au fond de mon cœur
These refrains chant at the bottom of my heart
Ils me reviennent, tu sais quelque soit la saison
Ils me reviennent, tu sais tanto que soit la saison
Et me font partir dans les souvenirs
And let me leave with the souvenirs
Come prima più di prima t'amero
As before I love you more than before
Per la vita la mia vita ti daro
For life my life I will give you
Ogni giorno, ogni instante
Every day, every moment
Dolcemente ti diro
I'll tell you sweetly
Gondolier t'en souviens tu?
Gondolier, can you remember it?
Les pieds nus sur ta gondole
Les pieds nus sur ta gondolas
Je connais toutes tes chansons
I recommend all these chansons
Elles ont bercées chaque instant de mon enfance
Elles ont bercées chaque instant de mon enfance
Aujourd'hui, dès que je les entends
Hello, from what I heard
Elles me font partir dans les souvenirs
Elles me font partir dans les souvenirs
Nel blu dipinto di blu
In the blue painted blue
Felice di stare lassù
Happy to be up there
Tu es romantica, romantique et poème
You are romantic, romantique et poème
Tu t'en défends parfois mais moi je sais
You defend yourself more than I know
Je sais tout ça, je sais tout ça et c'est pour ça
I know it all, I know it all and it's for it
J'attendrai le jour et la nuit
J'attendrai le jour et la nuit
J'attendrai toujours ton retour
J'attendrai toujours ton return
Tout toutes toutes toutes toutes toutes
Tout toutes toutes toutes toutes toutes
Toutes tes chansons
All these chansons
Ont traversé le temps, sans jamais prendre une seule ride
Once through the times, without jamais take a ride
De génération en génération
From generation to generation
On les chantera aussitôt que l'on voudra
On les chantera aussitôt que l'on voudra
Partir dans les souvenirs
Leave with the souvenirs
Adieu monsieur, tout est fini
Adieu monsieur, tout est fini
Quitte moi et refais ta vie
Quitte moi et refais ta vie
Je préférai la fleur des champs
I prefer the fleur des champs
Toi, tu préférais les
Toi, tu préférais les
Paroles paroles paroles
Paroles paroles paroles
Paroles paroles paroles
Paroles paroles paroles
Paroles paroles paroles
Paroles paroles paroles
Paroles paroles paroles paroles
Paroles paroles paroles paroles
Paroles et encore des paroles
Paroles et encore des paroles
Noyés de bleu sous le ciel Grec
Noyés de bleu under the Greek sky
Un bateau, deux bateaux, trois bateaux
One bateau, two bateaus, three bateaus
S'en vont chantant
S'en vont chantant
Griffant le ciel à coups de bec
Griffant the sky à coups de bec
Un oiseau, deux oiseaux, trois oiseaux
One oiseau, two oiseaux, three oiseaux
Font du beau temps
Font du beau temps
Ciao ciao Bambina
Hello Hello Baby
Dis moi, je t'aime
Dis moi, je t'aime
Pour la dernière, dernière fois
Pour la dernière, dernière fois
À t'aimer follement mon amour
I'll help you madly with love
À t'aimer follement nuit et jour
À t'aimer madly night and day
À t'aimer follement nuit et jour
À t'aimer madly night and day
Le jour ou la pluie viendra
Le jour ou la pluie viendra
Nous serons toi et moi
Nous serons toi et moi
C'est le chant des errants qui n'ont pas de frontière
C'est le chant des errants qui n'ont pas de frontière
C'est l'ardente prière de la nuit des Gitans
C'est l'ardente prière de la nuit des Gitans
J'ai chanté toutes tes chansons
J'ai chanté toutes tes chansons
Elles seront, demain, tu peux me faire confiance
Elles seront, demain, tu peux me faire confiance
Les refrains que d'autres chanteront
Les refrains que d'autres chanteronts
Afin de bâtir d'autres souvenirs
Afin de batir d'autres souvenirs
Arriva Gigi l'amoroso
Gigi the lover arrives
'C'est toi là bas dans le noir'
'C'est toi la bas dans le noir'
Croqueur d'amour, œil de velours
Croqueur d'amour, œil de velours
Comme une caresse
Like a caresse
Gigi, l'amoroso
Gigi, the lover
Toujours vainqueur parfois sans cœur
Toujours vainqueur parfois sans heart
Mais jamais sans tendresse
Mais jamais sans tendresse
Jamais sans tendresse
Jamais sans tendresse
Il venait d'avoir 18 ans
Il venait d'avoir 18 years
Il était beau comme un enfant
He is as beautiful as a child
Fort comme un homme
Fort comme un homme
Il ne m'a pas parlé d'amour
Il ne m'a pas spoke of love
Il disait que les mots d'amour
Il disait que les mots d'amour
Sont dérisoires
They are derisory
Et gratte gratte sur ta mandoline
And scratch on your mandoline
Mon petit Bambino
Mon petit Child
Ta musique est plus jolie que tout le ciel de l'Italie
This music is more joyous than all the skies of Italy
Et canta canta de ta voix câline
And sing sing of ta voix câline
Mon petit Bambino
Mon petit Child
Bambino, bambino, Bambino, Bambino
Baby, baby, baby, baby
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind