Below, I translated the lyrics of the song Bonne idée by Corneille from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Un début de janvier, si j'ai bien su compter
At the beginning of January, if I knew how to count
Reste de fête ou bien vœux très appuyés
Rest of party or well-supported vows
De ruth ou de moïshé, lequel a eu l'idée?
From ruth or moïshé, who came up with the idea?
Qu'importe si j'ai gagné la course, et parmi des milliers
It doesn't matter if I won the race, and among thousands
Nous avons tous été vainqueurs, même le dernier des derniers
We were all winners, even the last of the last
Une fois au moins les meilleurs, nous qui sommes nés
Once at least the best, we who were born
Au creux de nos mères qu'il fait bon mûrir
In the hollow of our mothers it is good to ripen
Et puis j'ai vu de la lumière alors, j'suis sorti
And then I saw some light so I went out
Et j'ai dit, bonne idée
And I said, good idea
Y'avait du soleil, des parfums, de la pluie
There was sun, perfumes, rain
Chaque jour un nouveau réveil, chaque jour une autre nuit
Every day a new awakening, every day another night
Des routes et des motards et des matches de rugby
Roads and bikers and rugby matches
Des spaghetti, frédéric dard et johnny winter aussi
Spaghetti, bacon and johnny winter frédéric too
On m'a dit c'est qu'une étincelle avant l'obscurité
I was told is that a spark before the darkness
Juste un passage, un arc-en-ciel, une étrange absurdité
Just a passage, a rainbow, a strange absurdity
Des frères, des tendres, des trésors à chercher
Brothers, tenders, treasures to look for
Des vertiges à prendre, à comprendre et des filles à caresser
Dizziness to take, understand and girls to caress
J'me suis dit, bonne idée
I thought, good idea
Et puis y'a toi qui débarque en ouvrant grand mes rideaux
And then you come in and open my curtains wide
Et des flots de couleurs éclatent et le beau semble bien plus beau
And streams of colors burst and the beautiful looks much more beautiful
Et rien vraiment ne change mais tout est différent
And nothing really changes but everything is different
Comme ces festins qu'on mange seul ou en les partageant
Like these feasts that we eat alone or by sharing them
Je marchais au hasard le soir était tombé
I walked randomly the evening had fallen
Avec mon sac et ma guitare j'étais un peu fatigué
With my bag and my guitar I was a little tired
Tout était si désert, où me désaltérer
Everything was so deserted, where to quench my thirst
Et puis j'ai vu de la lumière et je vous ai trouvés
And then I saw the light and I found you
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © JRG MUSICALES
Jean-Jacques Goldman, Eric Benzi