Tout dit (avec les oiseaux) Lyrics in English Camille

Below, I translated the lyrics of the song Tout dit (avec les oiseaux) by Camille from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Okay, un petit son confiné
Okay, a little confined sound
Un petit son pour chiller dans ton petit canapé
A little sound to chill in your little couch
Dur de rester enfermé avec ce soleil de ouf
Hard to stay locked up with that egg sun
Envie d'faire le calou et tracer à la mer pour faire un plouf
Want to make the calou and draw in the sea to make a splash
J'aimerais tant avoir les pieds dans l'eau comme une mangrove
I'd love to have my feet in the water like a mangrove
Le confort part à vau l'eau, on a un aperçu de ce qu'englobe
Comfort goes to the water, we have a glimpse of what it encompasses
Le fait d'être enfermé, force et respect à celle et ceux qui
Being locked up, strength and respect for those who
Vivent ça toute l'année dans des conditions bien pires
Live this all year in much worse conditions
Moi je n'suis pas à plaindre loin de me faire chier
I'm not complaining far from pissing me off
J'peux m'balader dans mon coin, regarder pousser les fraisiers
I can walk around my corner, watch the strawberries grow
Les semaines se répètent, en une boucle heptagonale
The weeks repeat themselves, in a hexagonal loop
Et la plupart espère un retour à la normale
And most are hoping for a return to normal
Les oiseaux sont contents, chantent leur envie de survie
Birds are happy, sing their desire for survival
Ils aperçoivent brièvement un monde plus sûr
They briefly see a safer world
Ça leur donne un peu d'répit que ce virus ait surgit
It gives them a little respite that this virus has arisen
Qu'ils fassent partie ou non des espèces nidifuges
Whether or not they are part of the nesting species
On s'occupe comme on peut, en attendant que la roue tourne
We're busy as much as we can, waiting for the wheel to spin
Certains font des aquarelles quand d'autres apprennent à faire des loukoums
Some make watercolours while others learn how to make loukoums
On écoute christophe, en nettoyant tous nos ramequins
We listen to Christophe, cleaning all our ramekins
On s'occupe quand on en a un de notre jardin
We take care of it when we have one in our garden
On patiente sagement pendant qu'nos idéaux moisissent
We wait wisely while our ideals rot
On marche au milieu du désert direction l'oasis
We walk in the middle of the desert towards the oasis
Mais où va-t-on est-ce un mirage, le début d'un vrai virage
But where are we going to be a mirage, the beginning of a real turn
Ou juste une carotte de plus au bout du baton
Or just one more carrot at the end of the stick
Comment savoir quand les infos qu'on nous apporte
How to know when the information we're getting
Sont contradictoires, y en a marre, suffit de voir
Are contradictory, there is enough, just see
Combien de fois ils ont dû retourner leur redingotes
How many times they had to flip their frock coats
Depuis le début de cette crise. leur certitudes sont illusoires
Since the beginning of this crisis. their certainties are illusory
Ils manient les mots comme un funanbulle fait des galipettes
They wield words like a funanbulle makes galipettes
S'entêtent, vont nous faire disparaître comme les australopithèques
Stubborn, will make us disappear like the australopithecus
Mais nous ne sommes pas si bête, faut pas pousser trop loin
But we're not that stupid, don't push too far
On va se rebeller comme mando le mandalorien
We're going to rebel like mando the Mandalorian
À force d'engloutir des infos, j'en ai marre ça y est
By dint of swallowing up information, I'm tired of it it's
J'me sens saoulé, pire qu'après dix minutes devant les marseillais
I feel drunk, worse than after ten minutes in front of the Marseilles
J'essaye d'éviter les vidéos anxiogènes à haute dose
I try to avoid high-dose anxiety videos
J'prends du recul pour mieux voir la chose, façon anamorphose
I take a step back to see it better, anamorphosis way
Vous le transpose au final, usant micro et stylo tour à tour
You transpose it in the end, using microphone and pen in turn
Dans une prose musicale à la manière d'un troubadour
In a musical prose like a troubadour
Vous partage ma souffrance devant tant d'ingérence
You share my suffering in the face of so much interference
Quand le concierge de la france nous balance son beau discours
When the concierge of France throws us his beautiful speech
Manu présente bien, pas de mine patibulaire
Manu presents well, no patibular mine
Parlé fluide, aérien, il nous envoie son beau vocabulaire
Spoken fluid, airy, he sends us his beautiful vocabulary
Roi des oxymores, il dit tout et son contraire
King of oxymorons, he says everything and his opposite
Émotion et métaphore guerrière plaisent à la ménagère
Emotion and war metaphor appeal to the housewife
Incompréhension, on est poussé à retourner bosser
Incomprehension, we're pushed back to work
Mais plus aucun respect pour celles et ceux qui vivent des décès
But no more respect for those who live deaths
Envie d'béger l'autre jour quand ses propos se déversaient
Fancy a behead the other day when his words poured
Tellement d'merde dans son discours qu'ça a fait planter vlc
So much in his speech that it crashed vlc
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Georges Brassens
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Camille
Get our free guide to learn French with music!
Join 49449 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE CAMILLE