Below, I translated the lyrics of the song Pas D'Bol by Awa Imani from French to English.
Je sais qu'je suis celle qu'il te faut
I know I'm the one for you
La seule qui sait soigner tes mots
The only one who knows how to take care of your words
Je te laisserais jamais tomber de haut
I will never let you fall from a height
Moi-même je sais ce que je vaux
I myself know what I'm worth
Je n'ai pas les mots pour te dire combien j'te hais
I don't have the words to tell you how much I hate you
Mon dieu que l'on s'épuise, mais bon dieu qu'on s'aime
My god we're exhausted, but god we love each other
Oui j'ai brûlé toutes nos photos
Yes I burned all our photos
Quand t'es enflammé, y'a rien de plus beau
When you're on fire, there's nothing more beautiful
Je sais qu'personne comprendra ces pensées
I know no one will understand these thoughts
Evidemment qu'on garde bien le secret
Obviously we keep the secret well
Mais bon faut croire en ce que la vie nous fait
But hey you have to believe in what life does to us
Regarde ce qu'on en a fait
Look what we did with it
Je sais qu'je suis celle qu'il te faut
I know I'm the one for you
La seule qui sait soigner tes mots
The only one who knows how to take care of your words
Je te laisserais jamais tomber de haut
I will never let you fall from a height
Moi-même je sais ce que je vaux
I myself know what I'm worth
C'est ce qu'on appelle l'amour
This is what we call love
C'est ce qu'on appelle l'amour
This is what we call love
oui c'est ça l'amour
yes that's love
C'est ça l'amour
That's love
Et j'ai jeté toutes ses affaires
And I threw away all his stuff
J'attends de voir ce qu'il va faire
I'm waiting to see what he's going to do
Me pardonner, oui je l'espère
Forgive me, yes I hope so
Quand on a l'amour, on cherche la guerre
When we have love, we seek war
Plus les années passent, et plus je ne peux vivre sans lui
The more the years pass, the more I can't live without him
À nous deux le monde, à nous deux à vie
The world is ours, the world is ours for life
Il est saoulé c'était de trop
He's drunk, it was too much
J'suis dans l'excès, y'a rien de plus beau
I'm in excess, there's nothing more beautiful
Je sais qu'personne comprendra ces pensées
I know no one will understand these thoughts
Evidemment qu'on garde bien le secret
Obviously we keep the secret well
Mais bon faut croire en ce que la vie nous fait
But hey you have to believe in what life does to us
Regarde ce qu'on en a fait
Look what we did with it
Je sais qu'je suis celle qu'il te faut
I know I'm the one for you
La seule qui sait soigner tes mots
The only one who knows how to take care of your words
Je te laisserais jamais tomber de haut
I will never let you fall from a height
Moi-même je sais ce que je vaux
I myself know what I'm worth
C'est ce qu'on appelle l'amour
This is what we call love
C'est ce qu'on appelle l'amour
This is what we call love
oui c'est ça l'amour
yes that's love
C'est ça l'amour
That's love
Je sais qu'personne comprendra ces pensées
I know no one will understand these thoughts
Evidemment qu'on garde bien le secret
Obviously we keep the secret well
Mais bon faut croire en ce que la vie nous fait
But hey you have to believe in what life does to us
Regarde ce qu'on en a fait
Look what we did with it
Je sais qu'je suis celle qu'il te faut
I know I'm the one for you
La seule qui sait soigner tes mots
The only one who knows how to take care of your words
Je te laisserais jamais tomber de haut
I will never let you fall from a height
Moi-même je sais ce que je vaux
I myself know what I'm worth
C'est ce qu'on appelle l'amour
This is what we call love
C'est ce qu'on appelle l'amour
This is what we call love
oui c'est ça l'amour
yes that's love
C'est ça l'amour
That's love