Below, I translated the lyrics of the song Cosa De Locos by Alejo from Spanish to English.
Si te quedas, ya tu verás
If you stay, you'll see
Te encantará cuando te haga mía
You'll love it when I make you mine
¿Qué si así será?
What if it will be like that?
Está demás
It's unnecessary
Dudar de mí cuando tú eres
To doubt me when you are
Todo lo que yo soñé
Everything I dreamed of
Toda la vida te esperé
I waited for you my whole life
Y ahora que estás no te soltaré
And now that you're here, I won't let you go
Me matas poco a poco
You kill me little by little
Cada vez que te toco
Every time I touch you
Sientes lo mismo y lo noto
You feel the same and I notice it
Eso es una cosa de locos
That's something crazy
Tal para cuál, no me equivoco
Perfect for each other, I'm not mistaken
Si tú no estás no me enfoco
If you're not here, I can't focus
Me tiene malo del coco
You drive me crazy
Eso es una cosa de locos
That's something crazy
En dónde sea que estés
Wherever you are
Déjame saber cómo te está yendo
Let me know how you're doing
¿Cómo está usted?, Yeah
How are you? Yeah
Tengo el play y tú eres esa pastilla
I have the play and you're that pill
Que baja sin agua aunque tenga sed, yeah
That goes down without water even if it's thirsty, yeah
Otro tema que te escribo con par de copas de vino
Another song that I write for you with a couple of glasses of wine
Para mí que es el destino
For me, it's destiny
Porque esta la escribí loco
Because I wrote it crazy
Como loco tú me tienes
Just like you drive me crazy
Balanceándome por ese camino
Swinging on that path
Que desbalancea
That unbalances
Tú no tienes ni idea
You have no idea
Mi mente te piensa y mi cuerpo se marea
My mind thinks of you and my body gets dizzy
Me meto en problemas, pero ella me vaquea
I get into trouble, but she brushes it off
Si tú eres una clase, yo traigo la tarea
If you're a class, I bring the homework
Porque no te quiero deber nada
Because I don't want to owe you anything
Quiero ser tu paz cuándo tú estés preocupada
I want to be your peace when you're worried
Y ya es cosa de locos está pronosticada
And it's already something crazy, it's predicted
Tú eres esa memoria que se queda marcada
You're that memory that stays marked
Me matas poco a poco
You kill me little by little
Cada vez que te toco
Every time I touch you
Sientes lo mismo y lo noto
You feel the same and I notice it
Eso es una cosa de locos
That's something crazy
Tal para cuál, no me equivoco
Perfect for each other, I'm not mistaken
Si tú no estás no me enfoco
If you're not here, I can't focus
Me tiene malo del coco
You drive me crazy
Eso es una cosa de locos
That's something crazy
Tú-tú-tú cada día más bonita y yo nervioso
You-you-you, more beautiful every day and I'm nervous
Puesto para la conquista
Ready for the conquest
Imposible perderte de vista
Impossible to lose sight of you
Yo te quiero para mí aunque suene egoísta
I want you for myself, even if it sounds selfish
Vivamos juntos
Let's live together
No sabes cuánto lo he imaginao'
You don't know how much I've imagined it
En el altar vestiditos de blanco
At the altar, dressed in white
A todos los santos le canto
I sing to all the saints
Tú eres ese sueño realidad
You are that dream come true
El desierto esa boca
The desert, that mouth
Dios nunca se equivoca
God never makes mistakes
Me matas poco a poco
You kill me little by little
Cada vez que te toco
Every time I touch you
Sientes lo mismo y lo noto
You feel the same and I notice it
Eso es una cosa de locos
That's something crazy
Tal para cuál, no me equivoco
Perfect for each other, I'm not mistaken
Si tú no estás no me enfoco
If you're not here, I can't focus
Me tiene malo del coco
You drive me crazy
Eso es una cosa de locos, yeah
That's something crazy, yeah
El favorito de las nenas, yeah, yeah, yeah
The favorite of the ladies, yeah, yeah
Kid Kev, yeah
Kid Kev, yeah
En esta nos fuimos lejos
In this one we went far away
Esto es Genio con Alejo, yeah
This is Genio with Alejo, yeah