Below, I translated the lyrics of the song Les Mains En L'Air by Admiral T from French to English.
Admiral T again
Admiral T again
Yeah man ga sa gasson
Yeah man, check it out, dude
Admiral T ki si place la, ou sav ola mwen soti
Admiral T’s in the place, you know where I’m from
Coté mwen soti yes
Where I come from, yes
Évè si la cé an special ba tout'moun' ghetto
This one’s a special for everybody in the ghetto
Ba tout' moun' banlieu
For everyone in the suburbs
Yeah man ga sa gasson Admiral featuring Diam's
Yeah man, check this, Admiral featuring Diam’s
Admiral T again, well then
Admiral T again, all right then
Tu viens du ghetto mais reste fier
You come from the ghetto but stay proud
Laissez-moi voir les mains en l'air
Let me see your hands up
Te bats tous les jours pour t'en sortir
You fight every day to get out
Laissez-moi voir les mains en l'air
Let me see your hands up
C'est pour toutes les banlieues et pour toutes les provinces
This is for every suburb and every province
Laissez-moi voir les mains en l'air
Let me see your hands up
C'est pour les princesses et les princes
It’s for the princesses and the princes
Les grands cœurs et les pinces
The big-hearted and the tight-fisted
Laissez-moi voir
Let me see
Trop de jeunes blessés par balle finissent à l'hôpital
Too many kids shot up end up in the hospital
Trop de jeunes SDF, trop d'enfants qui mangent mal
Too many young homeless, too many kids who eat poorly
Les politiques trouvent ça normal, ils s'en foutent ça leur est égal
Politicians act like it’s normal, they don’t give a damn
La précarité pré-domine et les frustrations s'installent
Hardship dominates and frustration settles in
Diam's et Admiral sur le même instrumental
Diam’s and Admiral on the same beat
Voir nos frères traîner, obligé que ça nous fasse mal
Seeing our brothers stray, of course that hurts
Nous sommes tous dans la même galère ghetto youth et banlieusards
We’re all in the same boat, ghetto youths and suburb kids
Y a pas de différence pour eux t'es un marginal
To them there’s no difference, you’re just a misfit
Tu viens du ghetto mais reste fier
You come from the ghetto but stay proud
Laissez-moi voir les mains en l'air
Let me see your hands up
Te bats tous les jours pour t'en sortir
You fight every day to get out
Laissez-moi voir les mains en l'air
Let me see your hands up
C'est pour toutes les banlieues et pour toutes les provinces
This is for every suburb and every province
Laissez-moi voir les mains en l'air
Let me see your hands up
C'est pour les princesses et les princes
It’s for the princesses and the princes
Les grands cœurs et les pinces
The big-hearted and the tight-fisted
Laissez-moi voir
Let me see
Et de l'ambition, pas de résignation
So have ambition, no resignation
Gens des ghettos, des banlieues, gens de petite condition, boum
People from ghettos, suburbs, low-income folks, boom
Evite la prison, l'argent sale et les po po
Avoid jail, dirty money and the po-po
T'en sortir doit rester toujours ta principale mission
Getting out has to stay your main mission
Que tu viens du ghetto ghetto, tu-tu viens de banlieue
Whether you’re from the ghetto, whether you’re from the suburbs
Tu connais le béton et le bédo et t'as peur que du bon Dieu
You know concrete and weed and only fear the good Lord
C'est admirable si, po-po
That’s admirable, yeah, po-po
T'es une petite banlieusarde et tu finis par kicker avec Admiral T
You’re a little suburb girl and you end up spitting bars with Admiral T
J'aime quand c'est rapide je fais ma thérapie de groupe
I like it fast, I’m doing my group therapy
De Paris aux Antilles une tour ça reste une tour
From Paris to the Antilles, a tower is still a tower
Une banlieue ça reste terne, un homme ça reste fier
A suburb stays dull, a man stays proud
Et merde mes frères, une femme ça reste une mère
And damn, my brothers, a woman stays a mother
Donc je hausse la tête je viens de là où ça pète
So I hold my head high, I’m from where it blows up
Moi, je viens de là où on rêve, là où on s'aime au lance-roquette
Me, I’m from where we dream, where we love with rocket launchers
Moi, je suis fière, je veux décrocher le ciel
I’m proud, I want to snatch the sky
Brille, brille, range ton coeur de pierre et file, file
Shine, shine, put away your heart of stone and go, go
Tu viens du ghetto mais reste fier
You come from the ghetto but stay proud
Laissez-moi voir les mains en l'air
Let me see your hands up
Te bats tous les jours pour t'en sortir
You fight every day to get out
Laissez-moi voir les mains en l'air
Let me see your hands up
C'est pour toutes les banlieues et pour toutes les provinces
This is for every suburb and every province
Laissez-moi voir les mains en l'air
Let me see your hands up
C'est pour les princesses et les princes
It’s for the princesses and the princes
Les grands cœurs et les pinces
The big-hearted and the tight-fisted
Laissez-moi voir
Let me see
Je me suis forgé dans mon ghetto, solide comme les métaux
I forged myself in my ghetto, solid like metal
N'acceptant pas la défaite sur elle j'ai mis un veto
I don’t accept defeat, I’ve vetoed it
Une confiance totale dans le plus Haut, le micro
Total faith in the Most High, the mic
Le micro comme arme plutôt que
The mic as a weapon instead of
Les 9 millimètres et les Magnums
9 millimeters and Magnums
Ouais, ouais, les mecs sont forts dans ton ghetto
Yeah, yeah, the guys are tough in your ghetto
Forgés déjà trop tôt
Forged way too early
Fans de K1, de Mani, de Fight et de Ze Pequeno
Fans of K1, Mani, Fight and Ze Pequeno
Il y a des femmes dans le ghetto, parfois c'est des bons potos
There are women in the ghetto, sometimes they’re good buddies
Elles veulent être des mini-miss qui rêvent d'être reines dans un château
They wanna be mini-misses dreaming of being queens in a castle
Il y a de l'amour dans les blocs
There’s love in the blocks
Y a du rap derrière les portes, po-po
There’s rap behind the doors, po-po
Il y a du ragga dans les caves dans les halls, po-po
There’s ragga in the basements, in the halls, po-po
Il y a du Admiral, y a des jeunes qui râlent
There’s Admiral playing, there are youths complaining
La banlieue c'est une spirale où il y a tout plein de petites Diam's
The suburb’s a spiral packed with plenty of little Diam’s
Y a de la rage dans les blocs, po-po
There’s rage in the blocks, po-po
Y a des gosses dans les tops, po-po
There are kids on the rooftops, po-po
Et y a du monde à la porte, po-po
And there’s a crowd at the door, po-po
Je suis fière d'être une nana, j'ai la dalle depuis le cartable
I’m proud to be a girl, I’ve been hungry since grade school
C'est pour tous les couche-tard d'ici à Gwadada
This is for every night owl from here to Guadeloupe
Tu viens du ghetto mais reste fier
You come from the ghetto but stay proud
Laissez-moi voir les mains en l'air
Let me see your hands up
Te bats tous les jours pour t'en sortir
You fight every day to get out
Laissez-moi voir les mains en l'air
Let me see your hands up
C'est pour toutes les banlieues et pour toutes les provinces
This is for every suburb and every province
Laissez-moi voir les mains en l'air
Let me see your hands up
C'est pour les princesses et les princes
It’s for the princesses and the princes
Les grands cœurs et les pinces
The big-hearted and the tight-fisted
Laissez-moi voir
Let me see
Tu viens du ghetto mais reste fier
You come from the ghetto but stay proud
Laissez-moi voir les mains en l'air
Let me see your hands up
Te bats tous les jours pour t'en sortir
You fight every day to get out
Laissez-moi voir les mains en l'air
Let me see your hands up
C'est pour toutes les banlieues et pour toutes les provinces
This is for every suburb and every province
Laissez-moi voir les mains en l'air
Let me see your hands up
C'est pour les princesses et les princes
It’s for the princesses and the princes
Les grands cœurs et les pinces
The big-hearted and the tight-fisted
Laissez-moi voir
Let me see
Tu viens du ghetto mais reste fier
You come from the ghetto but stay proud
Laissez-moi voir les mains en l'air
Let me see your hands up
Te bats tous les jours pour t'en sortir
You fight every day to get out
Laissez-moi voir les mains en l'air
Let me see your hands up
Sé ba tout'moun' ghetto, ceux qui viennent du ghetto
It’s for all ghetto people, the ones from the hood
Ceux qui viennent des banlieues, seen
The ones from the suburbs, seen
Yeah man ga sa gasson
Yeah man, check it out, dude
Car c'est l'ambition qui paye, c'est le travail qui paye, yes
Because ambition pays, work pays, yes
Baissez jamais les bras, seen
Never give up, seen
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © SONY ATV MUSIC PUBLISHING, MOZAIK KREYOL
CHIN CHIVORN, CHRISTY CAMPBELL, MELODIE GEORGIADES