Learn English With Sam Smith with these 23 Song Recommendations (Full Translations Included!)

Sam Smith
LF Content Team | Updated on 2 February 2023
Learning English with Sam Smith's music is fun, engaging, and includes a cultural aspect that is often missing from other language learning methods. It is also great way to supplement your learning and stay motivated to keep learning English!
Below are 23 song recommendations by Sam Smith to get you started! Alongside each recommendation, you will find a snippet of the lyric translations with links to the full lyric translations and lessons for each of the songs!
CONTENTS SUMMARY
I’m Not The Only One (No Soy El Único)
You and me we made a vow
For better or for worse
I can't believe you let me down
But the proof is in the way it hurts
Tú y yo hicimos un juramento
En las buenas y en las malas
No puedo creer que me fallaras
Pero la prueba está en cómo duele

Sam Smith, el talentoso cantante británico, nos abre su corazón en “I’m Not The Only One”. La canción retrata el momento en que alguien descubre una infidelidad y siente cómo la promesa de “para bien o para mal” se rompe en pedazos. Entre susurros de dolor y notas de soul, el narrador confiesa que, aunque el engaño se ha vuelto evidente, todavía necesita a esa persona. Esa mezcla de tristeza, amor y autoafirmación crea un cóctel emocional que todos podemos saborear.

A medida que avanza la letra, surgen dos temas principales: • Duda e intuición: el protagonista se ha pasado “meses con dudas”, negando sus lágrimas, hasta que la verdad resulta imposible de esconder. • Valor y aceptación: lejos de rendirse, reconoce su propio valor al decir “sé que no soy el único”. Esta declaración convierte el dolor en fuerza, invitándonos a confiar en nuestros instintos y a no conformarnos con migajas de cariño.

En resumen, la canción de Sam Smith es un himno melancólico que mezcla vulnerabilidad y valentía, perfecto para cantar a todo pulmón mientras aprendes nuevas palabras en inglés… ¡y sanas un poco el corazón!

Dancing With A Stranger (Bailando Con Un Desconocido)
Hmm, hmm
I don't wanna be alone tonight
It's pretty clear that I'm not over you
I'm still thinking 'bout the things you do
Mmm, mmm
No quiero estar solo esta noche
Está bastante claro que no te he superado
Sigo pensando en las cosas que haces

Dancing With a Stranger nos invita a la pista de baile con un cóctel de sentimientos encontrados. Sam Smith, artista del Reino Unido, y la talentosa Normani convierten la soledad en un ritmo irresistible: el yo lírico confiesa que aún extraña a su ex, pero, con tal de no pasar otra noche a solas, prefiere lanzarse a bailar con un desconocido. Entre sintetizadores suaves y voces seductoras, la canción mezcla melancolía y deseo en un mismo compás.

El estribillo repetitivo -“Look what you made me do… I’m dancing with a stranger”- funciona como un mantra que refleja esa lucha interna: intentar olvidar a alguien usando la cercanía de otra persona, aunque sepa que es un parche momentáneo. La chispa romántica se enciende en la pista, pero en el fondo late la necesidad de superar el pasado. Con su vibra elegante, esta colaboración convierte la vulnerabilidad en un himno nocturno perfecto para cantar, sentir… ¡y practicar tu español mientras mueves los pies!

Fire On Fire (Fuego Sobre Fuego)
My mother said I'm too romantic
She said, 'You're dancing in the movies'
I almost started to believe her
Then I saw you and I knew
Mi madre dijo que soy demasiado romántico
Ella dijo: "Estás bailando en las películas"
Casi empecé a creerle
Entonces te vi y lo supe

Sam Smith, el artista británico de voz aterciopelada, nos invita a sumergirnos en una historia de amor que arde con fuerza en Fire On Fire. La canción describe un vínculo tan intenso que podría consumirlos por completo, pero que al mismo tiempo los hace invencibles. Con metáforas como “pelear como leones” y “una ciudad de rosas”, Smith pinta un cuadro de pasión desbordante, donde cada encuentro es chispa y explosión a la vez. A pesar de las críticas externas —que los tildan de descontrolados o incluso pecadores— la pareja se refugia en su propia melodía, convencida de que su conexión los salva “del frío”.

En esencia, el tema celebra la valentía de amar sin reservas. La letra repite la idea de que “fuego sobre fuego” normalmente destruiría, pero cuando dos llamas se encuentran en la misma frecuencia, se vuelven más fuertes en vez de apagarse. Entre susurros de admiración (“Eres perfección, mi única dirección”), Sam Smith recuerda al oyente que el amor apasionado puede ser tan peligroso como liberador, y que vale la pena arriesgarlo todo cuando la otra persona se convierte en nuestro verdadero norte.

To Die For (Para Morirse)
It is if everyone dies alone
Does that scare you?
I don't wanna be alone
I look for you
Es como si todos murieran solos
¿Eso te asusta?
No quiero estar solo
Te busco

Sam Smith, el cantautor británico de voz inconfundible, abre su corazón en To Die For, una balada que retrata el miedo universal a la soledad y el deseo ardiente de encontrar a alguien por quien valga la pena todo, incluso la vida misma. Desde la primera línea ("It is as if everyone dies alone…") sentimos la pregunta existencial que lo persigue, mientras su voz suave se desliza entre susurros y notas melancólicas.

Las imágenes de la letra mezclan lo cotidiano con lo dramático: "Pink lemonade sippin' on a Sunday", parejas tomándose selfies en un día perfecto, y él, una "sombra solitaria" que pasea sin rumbo por la avenida. Ese contraste pinta un cuadro vívido de alguien que observa la felicidad ajena mientras su propio mundo se desmorona. En medio de la confusión y las sonrisas forzadas, Sam repite su plegaria: "I just want somebody to die for". No se trata de romanticismo oscuro, sino de la esperanza profunda de compartir todo, los miedos y la luz, con un compañero de vida. La canción nos recuerda que sentirnos solos es humano, y que el anhelo de conexión puede ser tan poderoso como la misma supervivencia.

Stay With Me (Quédate Conmigo)
Guess it's true, I'm not good at a one-night stand
But I still need love 'cause I'm just a man
These nights never seem to go to plan
I don't want you to leave, will you hold my hand
Supongo que es verdad, no soy bueno en un rollo de una noche
Pero aún necesito amor porque solo soy un hombre
Estas noches nunca parecen salir como planeo
No quiero que te vayas, ¿me tomarás la mano?

¡Prepárate para sentir un puñadito de nostalgia y mucha honestidad! En “Stay With Me” el británico Sam Smith se confiesa: no es experto en aventuras de una sola noche, pero el anhelo de cariño le gana la partida. La canción nos lleva a esa madrugada en la que, después de la fiesta, la soledad se hace gigante y lo único que uno quiere es un abrazo que dure hasta que salga el sol. Con una voz impregnada de soul y emoción, Smith admite que esto no es amor y aun así ruega: "quédate conmigo".

El tema retrata la paradoja de buscar compañía aun sabiendo que la relación no tiene futuro. Habla de vulnerabilidad masculina, de la necesidad de afecto y del tirón entre la razón y el corazón: sabemos que no va a funcionar, pero igual pedimos que no nos suelten la mano. Es un recordatorio musical de que todos, en algún momento, preferimos la calidez de una presencia cercana al frío de la soledad, incluso cuando el mañana sea incierto.

Gloria (Glória)
Demons on my shoulder
Monsters in my head
Shadow in the water
Will you be my friend?
Demônios no meu ombro
Monstros na minha cabeça
Sombra na água
Quer ser meu amigo?

Sam Smith convida você a mergulhar em um mundo interno turbulento, povoado por "demônios" e "monstros" que rondam a mente durante a madrugada. Ao mesmo tempo em que essas figuras sombrias ameaçam o descanso do eu lírico, surge o apelo "Will you be my friend?", mostrando a busca por apoio e compreensão em meio à ansiedade. A cama torna-se o palco de sonhos que giram em torno de desejos de “mais”, sugerindo ambição, cura e liberdade emocional.

É aí que entra Gloria: um hino à autenticidade, à autoaceitação e ao poder da própria voz. O refrão funciona como um canto libertador que encoraja a ser quem você é tão alto que até as estrelas possam ouvir. A imagem de “brilhar como dinamite” traduz a explosão de confiança que nasce quando abraçamos nossa essência. Assim, a música transforma a escuridão interior em celebração, lembrando que cada um de nós pode escrever sua própria canção de glória.

Who We Love (Quem Nós Amamos)
Colour the empty space
Kiss in a crowded place
Stand in the summer rain
Tangled in awkward shapes
Pinte o espaço vazio
Beije num lugar lotado
Fique na chuva de verão
Enroscados em formas estranhas

Who We Love, colaboração de Sam Smith com Ed Sheeran, soa como uma carta de amor universal carregada de imagens sensoriais: beijos em meio à multidão, chuva de verão que molha a pele, pegadas na areia e o tilintar de uma aliança. Cada verso pinta cenas comuns que, quando o sentimento é verdadeiro, ganham cores mais vivas e sabor “novo mas familiar”. O resultado é um convite leve e envolvente para lembrar que o amor floresce nos detalhes mais simples.

A mensagem é clara e reconfortante: não existe jeito errado de amar. O coração sabe mais que a razão, seja em romances que ainda estão aqui ou em lembranças que já partiram. A canção incentiva a soltar o medo, confiar no universo que aproxima as pessoas certas e desejar “o mundo” para quem se ama. Em poucas palavras, Sam e Ed celebram a liberdade de sentir, afirmando que todos nós simplesmente amamos quem amamos.

How Do You Sleep? (¿Cómo Duermes?)
He's alright. He's fine, just get him dressed
I think he looks great
Let's get ready please!
No, I'll grab it
Está bien. Está bien, solo vístanlo
Creo que se ve genial
¡Preparémonos, por favor!
No, yo lo agarro

Sam Smith, el artista británico de voz inconfundible, nos sumerge en un torbellino emocional con How Do You Sleep?. La canción retrata el momento exacto en que alguien decide poner fin a una relación tóxica: el yo lírico está cansado de las mentiras y de “perderse a sí mismo”, pero todavía siente la atracción magnética de su pareja. Ese choque entre la determinación de marcharse y el deseo de quedarse se refleja en un ritmo bailable que contrasta con la letra dolorosa.

El estribillo es una pregunta directa y casi vengativa: “How do you sleep when you lie to me?”. Con ella, Sam Smith busca que la otra persona enfrente su propia culpa y desvelo, mientras el cantante apuesta por la auto-sanación y el amor propio. En pocas palabras, este tema es un himno pop para quien da el primer paso hacia la libertad emocional, sacudiéndose la vergüenza y el miedo hasta convertirlos en una pista de baile llena de empoderamiento.

Pray (Rezar)
I'm young and I'm foolish
I make bad decisions
I block out the news
Turn my back on religion
Sou jovem e sou tolo
Tomo decisões ruins
Eu desligo as notícias
Viro as costas pra religião

Sam Smith, o astro britânico de voz suave e alma sensível, abre o coração em “Pray” e nos convida a entrar num momento íntimo de confissão. A letra acompanha alguém que, mesmo jovem e cheio de falhas, já sente o peso de um mundo em chamas: notícias trágicas, medo, solidão. Sem diploma, sem religião e sem saber para onde correr, ele descobre que já não dá para seguir só; por isso, decide tentar algo que sempre evitou - rezar. A canção mistura vulnerabilidade e esperança, mostrando que até o mais cético acaba buscando uma força maior quando tudo parece desmoronar.

“Pray” é, ao mesmo tempo, um grito de socorro e um gesto de humildade. Sam Smith admite seus erros, declara que não é santo, mas se ajoelha e pede um encontro particular com o divino: “Can we have a one-on-one, please?”. A mensagem é clara: quando a vida aperta, todos oram no fim das contas. Entre batidas de R&B e coro gospel, o artista transforma dúvida em poesia e faz de cada verso um convite para refletir sobre fé, redenção e a busca por um simples lampejo de esperança.

Writing’s On The Wall (Este scris pe perete)
I've been here before
But always hit the floor
I've spent a lifetime running
And I always get away
Am mai fost pe-aici
Dar mereu am căzut la pământ
Am fugit toată viața
Și de fiecare dată am scăpat

„Writing’s On The Wall” de Sam Smith, artist britanic premiat cu Grammy, este ca o confesiune dramatică scrisă direct pe inima ascultătorului. Versurile îl arată pe protagonist confruntându-se cu o frică familiară: teama de a se dărui complet. De data aceasta, însă, dragostea îi oprește fuga și îl face să-și pună întrebarea supremă: „Dacă risc totul, mă vei prinde când voi cădea?” Metafora „the writing’s on the wall” semnalează un destin care nu mai poate fi ignorat, la fel ca indiciile dintr-un film James Bond – nu întâmplător piesa este coloana sonoră a peliculei „Spectre”.

În spatele liniei vocale fragile, se ascunde un mesaj puternic: adevărata libertate vine numai după ce-ți învingi demonii trecutului și îți deschizi inima, chiar dacă asta înseamnă să-ți pierzi echilibrul pentru o clipă. Piesa devine astfel un imn al curajului emoțional, al alegerii de a trăi iubirea până la capăt, indiferent de consecințe.

Make It To Me (Să ajungi la mine)
My mind runs away to you
With a thought I'd hope you'll see
Can't see where it's wandered to
But I know where it wants to be
Mintea mea fuge la tine
Cu un gând pe care sper să-l vezi
Nu văd pe unde a rătăcit
Dar știu unde vrea să fie

Sam Smith, artistul britanic cu voce inconfundabilă, își deschide sufletul în Make It To Me, alături de Howard Lawrence. Versurile descriu un dor intens: mintea îi fuge mereu spre o persoană încă necunoscută, dar pe care o simte „proiectată” special pentru el. Există un singur loc liber în inima lui, iar piesa este o invitație plină de speranță – „ridică-ți capul și ajungi la mine” – adresată acelui „străin îndepărtat” menit să-i completeze viața.

În spatele simplității, cântecul vorbește despre răbdare, destin și credința că iubirea adevărată își găsește mereu drumul. Sam transformă așteptarea într-un refren memorabil, unde solitudinea devine combustibil pentru optimism. Ascultând piesa, vei simți nu doar melancolia serilor singuratice, ci și promisiunea că undeva, cineva îți scrie deja numele în propriile versuri de dragoste.

Not In That Way (Nu în felul acela)
And I hate to say I love you
When it's so hard for me
And I hate to say I want you
When you make it so clear
Și urăsc să spun că te iubesc
Când e atât de greu pentru mine
Și urăsc să spun că te doresc
Când îmi arăți atât de clar

Pregătește-ți șervețelele! Sam Smith, inconfundabilul artist din Regatul Unit, ne invită într-o poveste a iubirii neîmpărtășite în „Not In That Way”. Versurile trasează, cu o sinceritate dezarmantă, lupta unui suflet care simte nevoia de a spune „Te iubesc”, deși știe că ecoul va veni sub forma răspunsului dureros „și eu te iubesc, dar nu așa”. Este un cântec despre fragilitatea de a fi îndrăgostit de cineva care te vede doar ca pe un prieten și despre spaima de a-i cere mai mult, pentru că intuiești deja refuzul.

Prin contraste puternice – dependență vs. respingere, speranță vs. certitudine tristă – piesa captează sentimentul de a fi blocat într-o zonă gri, unde fiecare „îmi pare rău” sună a ușă închisă. Melodia devine astfel un confesional plin de vulnerabilitate, perfect pentru oricine a experimentat vreodată faimoasa „friendzone” și caută cuvintele potrivite pentru a-și vindeca inima.

I’ve Told You Now (Eu Já Te Disse)
You know what I mean
It's like walking in the heat all day with no water
It's like waiting for a friend
Watching everybody else meet theirs on that corner
Você sabe o que eu quero dizer
É como andar no calor o dia todo sem água
É como esperar por um amigo
Vendo todo mundo encontrar o seu ali na esquina

"I’ve Told You Now" é um desabafo apaixonado de Sam Smith, artista britânico que transforma vulnerabilidade em arte. Na letra, ele compara o silêncio de um amor não correspondido a situações de extrema sede ou a torcer por alguém que nunca chega: é o calor intenso sem água, é esperar na esquina enquanto todos já se encontram. A canção retrata a frustração de quem sabe que tem razão, mas não encontra palavras no momento certo e acaba engolindo sentimentos.

Mesmo assim, o eu-lírico resolve abrir o coração: "Por que você acha que eu venho aqui por vontade própria?" A revelação é simples e direta. Ele vem porque está completamente encantado e cansado de desperdiçar tempo precioso escondendo o óbvio. O refrão reforça a libertação que vem depois da confissão — I’ve told you now! — como se dizer a verdade fosse finalmente beber a água tão necessária. Resultado: uma balada intensa sobre coragem, honestidade e o alívio de finalmente admitir o que se sente.

Have Yourself A Merry Little Christmas (Să ai un Crăciun fericit)
Have yourself a merry little Christmas
Let your heart be light
From now on your troubles will be out of sight
Have yourself a merry little Christmas
Bucură-te de-un Crăciun vesel și tihnit
Lasă-ți inima să fie ușoară
De-acum, necazurile tale vor dispărea din ochi
Bucură-te de-un Crăciun vesel și tihnit

Sam Smith ne invită, prin reinterpretarea sa a clasicului „Have Yourself A Merry Little Christmas”, să ne desprindem de grijile cotidiene și să ne lăsăm inimile ușoare. Versurile transmit un mesaj cald și reconfortant: din acest moment, problemele se îndepărtează, iar spiritul sărbătorii devine o sursă de lumină și bucurie.

Cântecul împletește nostalgia „zilelor de aur” cu speranța de a fi din nou alături de prietenii fideli și familia dragă. În timp ce împodobim bradul și așezăm steaua strălucitoare în vârf, piesa ne reamintește că magia Crăciunului stă în momentele petrecute împreună și în credința că destinul ne va reuni mereu. Rezultatul este o îmbrățișare muzicală plină de emoție, perfectă pentru a crea atmosfera ideală unui „merry little Christmas”.

Love Me More (Iubește-mă mai mult)
Sam where are you?
Are you still sleeping?
Anyhow I hope you got tons of rest, but get up
I want to see you
Sam, unde ești?
Mai dormi?
Oricum sper că te-ai odihnit bine de tot, dar hai, ridică-te
Vreau să te văd

„Love Me More” este ca un mesaj vocal plin de glume interne care se transformă într-o declarație de independență emoțională. Sam Smith, artist din Statele Unite, pornește de la o invitație haioasă de a-și lua pantofii de dans și ne dezvăluie o poveste despre oglinzi care rănesc, nopți petrecute în lacrimi și insulte care ard. Pe măsură ce stropii de tristețe se evaporă în ritm de pop soulful, descoperim un protagonist care învață treptat să-și schimbe dialogul interior: din „nu mă suport” în „hai, iubește-te mai mult”.

Piesa devine astfel un imn al autocompasiunii. Refrenul repetitiv just a little bit, love me more funcționează ca un exercițiu de respirație: cu fiecare repetare, durerea se topește, iar ascultătorul este încurajat să își accepte imperfecțiunile, să stea în liniște cu propriul „dor” și, finalmente, să danseze liber. „Love Me More” transformă vulnerabilitatea în putere și tristețea în combustibil pentru iubirea de sine.

You Will Be Found (Vei fi găsit)
Have you ever felt like nobody was there?
Have you ever felt forgotten in the middle of nowhere?
Have you ever felt like you could disappear
Like you could fall
Te-ai simțit vreodată ca și cum n-ar fi nimeni acolo?
Te-ai simțit vreodată uitat în mijlocul pustietății?
Te-ai simțit vreodată ca și cum ai putea să dispari
De parcă ai putea cădea

**"You Will Be Found" este ca un îmbrățișat muzical semnat de britanicul Sam Smith alături de Summer Walker, menit să alunge senzația aceea că ești invizibil. Pornind de la întrebările retorice din versuri – „Te-ai simțit vreodată uitat?” „Ai simțit că ai putea dispărea?” – piesă ne reamintește că, oricât de adâncă ar fi noaptea, există întotdeauna o mână întinsă gata să ne ridice. Melodia oscilează între vulnerabilitate și speranță, invitându-ne să lăsăm „soarele să intre” și să credem că vocea noastră contează, chiar și atunci când o șoptim prin întuneric.

În esență, cântecul este un imn al solidarității: când nu mai ai putere să te ridici singur, „vei fi găsit” de prieteni, familie sau chiar de străini care înțeleg prin ce treci. Refrainul repetitiv nu este doar catchy, ci și terapeutic, transformându-l într-un mesaj de auto-descoperire și curaj: ridică-ți capul, uită-te în jur și observă că lumea e gata să te primească înapoi. Aleargă spre lumină, pentru că oricât de zdrobit te-ai simți, a doua zi se naște întotdeauna cu promisiunea unui „totul este nou”.

Lay Me Down (Recuéstame)
Yes I do, I believe
That one day I will be, where I was
Right there, right next to you
And it's hard, the days just seem so dark
Sí, lo creo
Que algún día estaré donde estaba
Justo ahí, justo a tu lado
Y es duro, los días parecen tan oscuros

¿Alguna vez has querido acostarte al lado de alguien solo para sentir su calor y que todo vuelva a iluminarse? Esta balada de Sam Smith, un artista británico de voz inconfundible, pinta con palabras la angustia de la distancia. Cada verso compara la oscuridad de la noche con el vacío que deja la persona amada, mientras el cantante se aferra a la esperanza de reunirse y cuidar de ese ser querido.

A lo largo de la canción, la petición "Can I lay by your side?" se convierte en un mantra que mezcla amor, soledad y deseo de protección. El narrador no busca grandes gestos, sino algo tan sencillo y poderoso como compartir el mismo espacio físico. Con una melodía suave pero intensa, "Lay Me Down" nos recuerda que, cuando el corazón extraña, hasta la luna pierde su brillo y cualquier lugar parece inhóspito sin la presencia de quien amamos.

I’m Ready (Estou Pronto)
It's a cold night in my bed in the heat of the summer
I've been waitin' patiently for a beautiful lover
He's not a cheater, a believer
He's a warm, warm-blooded achiever
É uma noite fria na minha cama, mesmo no calor do verão
Venho esperando com paciência por um lindo amor
Ele não é traidor, ele tem fé
Ele é quente, sangue quente, um cara que vence

Sam Smith, artista do Reino Unido, se junta à poderosa voz de Demi Lovato para cantar sobre aquele momento em que o coração finalmente grita: “Chega de espera, estou pronto!”. A música retrata noites quentes e frias, camas vazias e pensamentos que fervem. No meio desse turbilhão de sensações, o eu-lírico decide que vale a pena correr o risco de se apaixonar, mesmo que possa doer.

Entre batidas pop e vocais intensos, os dois artistas falam de esperança: eles buscam alguém que não traia, que traga fé e calor humano. A repetição do refrão “I’m ready” funciona como um mantra de coragem, convidando o ouvinte a abrir as portas do coração. Resultado: uma celebração vibrante do amor que está por vir, perfeita para quem precisa de um empurrãozinho para se jogar sem medo.

Too Good At Goodbyes (Demasiado Bueno Para Decir Adiós)
You must think that I'm stupid
You must think that I'm a fool
You must think that I'm new to this
But I have seen this all before
Debes pensar que soy estúpido
Debes pensar que soy un tonto
Debes pensar que soy nuevo en esto
Pero ya he visto todo esto antes

Sam Smith, el talentoso artista del Reino Unido, nos abre su corazón en Too Good At Goodbyes, una balada que convierte el dolor en una revelación. A lo largo de la canción, el protagonista confiesa que ya ha pasado tantas veces por la misma historia que ha perfeccionado un mecanismo de defensa: mantenerse a distancia de la persona que más quiere para evitar otra caída. Cada verso revela su lucha interna entre el afecto y el miedo, y el estribillo —«I'm way too good at goodbyes»— se convierte en un mantra de autoprotección.

La letra pinta un ciclo muy claro:

  • Cada vez que lo lastiman, llora menos.
  • Cada vez que lo abandonan, sus lágrimas se secan más rápido.
  • Cada vez que la otra persona se va, ama un poco menos.

Así, Sam Smith describe cómo el amor puede volverse una armadura emocional: quien teme sufrir prefiere no sentir. El resultado es una historia triste pero familiar, perfecta para practicar vocabulario relacionado con los sentimientos y reflexionar sobre la vulnerabilidad.

Diamonds (Diamantes)
Have it all
Rip our memories off the wall
All the special things I bought
They mean nothing to me any more
Quédate con todo
Arranca nuestros recuerdos de la pared
Todas las cosas especiales que compré
Ya no significan nada para mí

Diamonds, del cantante estadounidense Sam Smith, es una explosión de pop bailable que esconde un mensaje de desamor muy claro: descubrir que alguien te quiso solo por tu brillo y tus lujos. Entre ritmos pegadizos, Smith arranca los recuerdos de la pared, regala las “cosas especiales” que un día significaron todo y admite que su corazón ya estaba vendido. Mientras la otra persona sueña con glitter y oro, él decide no dejarle oír su corazón romperse y anuncia que sus diamantes —metáfora de su amor y de los regalos materiales— se van con ese amor interesado.

La canción es todo un himno de liberación y autoestima. Sam Smith reconoce la traición, sacude el miedo y proclama que el “amor material” ya no le engaña. Al entregar las joyas y el dinero, en realidad está soltando el peso de una relación superficial: “cuando no estás, puedo respirar”. Así, Diamonds convierte el dolor en fuerza y te invita a bailar mientras cierras la puerta a quien solo vio en ti un tesoro económico, no emocional.

How Do You Sleep? (Como Você Dorme?)
He's alright. He's fine, just get him dressed
I think he looks great
Let's get ready please!
No, I'll grab it
Ele tá bem. Ele tá ok, só vistam ele
Eu acho que ele tá ótimo
Vamos nos preparar, por favor!
Não, eu pego

Como você consegue dormir? Sam Smith, o astro britânico de voz suave e sentimentos à flor da pele, transforma essa pergunta num grito de autoafirmação. A letra descreve o momento em que o eu-lírico descobre que seu parceiro tratava o amor como um jogo de mentiras. Entre a dor da traição e o desejo de seguir em frente, ele decide: chega de chorar, chega de se odiar. Mesmo ainda tentado pela dança sedutora do outro, o narrador quer que o peso da culpa seja o verdadeiro travesseiro de quem mentiu.

O refrão, repetido como um mantra, lança o desafio: “How do you sleep when you lie to me?” Enquanto o outro tenta repousar, o eu-lírico espera que o amor sincero seja o fantasma que não o deixa pegar no sono. A canção vibra entre a vulnerabilidade e a força, mostrando que a cura começa quando reconhecemos nosso valor e desejamos que a verdade ecoe no silêncio da noite. É um pop dançante com sabor de liberdade, perfeito para cantar alto e lembrar que ninguém merece perder o sono por causa de quem não sabe amar de verdade.

Kids Again (Din nou copii)
Can't believe I still avoid the East Side
Even though I know that you don't live there now
Lately you're the only thing on my mind
And I can't stop myself from driving by your house
Nu-mi vine să cred că încă evit East Side-ul
Chiar dacă știu că nu mai locuiești acolo acum
În ultima vreme ești singurul lucru la care mă gândesc
Și nu mă pot abține să nu trec cu mașina pe la casa ta

Kids Again este o confesiune dulce-amară despre nostalgia primei iubiri. Sam Smith ne plimbă prin cartierele trecutului: evită partea de oraș unde obișnuia să locuiască fostul său partener, trece cu mașina pe lângă acea casă familiară și simte cum fiecare ascultare a „piesei lor” înțeapă încă un pic.

Refrenul „nu vom mai fi niciodată copii” transformă melodia într-un imn al maturizării dureroase. Piesa vorbește despre momentul în care realizezi că inocența s-a dus, iar lumea ta a fost schimbată pentru totdeauna de acea iubire timpurie. Regăsim teme precum dorul, regretul și încercarea de a merge mai departe în timp ce bagajele vieții se adună: hoteluri, conversații târzii și pahare în plus. Sam Smith cântă despre cum trecutul rămâne prezent, chiar dacă drumurile voastre au luat direcții diferite.

Unholy (Impío)
Mummy don't know daddy's getting hot
At the body shop
Doing something unholy
Lucky, lucky girl
Mamá no sabe que papá se está poniendo caliente
En el taller de carrocería
Haciendo algo impío
Chica, chica afortunada

Unholy nos sumerge en una escena nocturna llena de luces de neón y secretos que arden. Sam Smith y Kim Petras cuentan la historia de un padre aparentemente ejemplar que, a espaldas de su familia, se escapa a un body shop para dejarse llevar por deseos prohibidos. Mientras la madre ignora lo que sucede, él disfruta de un mundo de tentación, dinero fácil y lujos de diseñador que se pagan con su discreción.

La letra critica la doble moral y la hipocresía: quien predica pureza en casa se desliza por los rincones más oscuros de la ciudad. Con un ritmo pegajoso y un estribillo que se memora al instante, la canción mezcla sensualidad, ironía y un recordatorio de que los secretos siempre encuentran la forma de salir a la luz. 💃🕺

We have more songs with translations on our website and mobile app. You can find the links to the website and our mobile app below. We hope you enjoy learning English with music!