Below, I translated the lyrics of the song Bandeira Branca by Zezo from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
Muriquinho piquinino, muriquinho piquinino
Muriquinho piquinino, muriquinho piquinino
Purugunta aonde vai, purugunta aonde vai
Purugunta where you go, purugunta where you go
Escapei da morte, agora sei pra onde eu vou
I escaped death, now I know where I'm going
Sei que não foi sorte, sempre quis tá onde eu tô
I know it wasn't luck, I always wanted it where I am
Não confio em ninguém, não
I don't trust anyone, i don't trust
Muito menos nos po-po
Much less in po-po
Dinheiro no bolso, meu pulso todo congelou
Money in my pocket, my whole wrist froze
Foi antes dos show
It was before the show
Bem antes do blow
Well before the blow
Tava com meus bro, antes do hype e os invejoso
I was with my bro, before the hype and the envious
Escapei da morte, agora sei pra onde eu vou
I escaped death, now I know where I'm going
Sei que não foi sorte
I know it wasn't luck
Eram rancores abissais
They were abyssal grudges
Fiz a fé ecoar como catedrais
Did faith echo like cathedrals
Sacro igual torás, mato igual corais
Sacrum equal torahs, bush equal corals
Tubarão voraz de saberes orientais
Voracious shark of oriental knowledge
Meu cântico fez do atlântico um detalhe quântico
My song made the Atlantic a quantum detail
Busco em mim nos temporais
I seek in me in the time
Num se mede coragem em tempo de paz
One means courage in peacetime
Estilo jesus 2.0
Jesus Style 2.0
Caminho sobre as água da mágoa dos pangua que caga essas regra que me impuseram
Way on the water of the sorrow of the pangua that shits these rules that imposed me
Era um nada, hoje eu guardo um infinito
It was a nothing, today I keep an infinite
Me sinto tipo a invenção do zero
I feel like the invention of scratch
Não sou convencido sou convincente
I'm not convinced I'm convincing
Aí, vê nas rua o que as rima fizeram
Then look in the street what the rhymes did
Da pasta base pra base na pasta, o mundão arrasta
From the base folder to the base in the folder, the world drags
Milhão, minha casta voa, ping-pong
Million, my caste flies, ping-pong
Afasta bosta, basta, mente rasta vibra
Move away shit, enough, rasta mind vibrates
Recalibra o ying-yang
Recalibrates ying-yang
Igual cineasta eu busco a fresta, ofusco a festa
Just like filmmaker I seek the crack, overshadow the party
Mira a testa, eu mando o kim jong, masta
Aim the forehead, I send kim jong, mast
Eu decido se 'cês vão lidar com king ou se vão lidar com kong
I decide if 'you're going to deal with king or if they're going to deal with kong
Em ouro tipo asteca, vim da vida seca
In Aztec-type gold, I came from dry life
Tudo era o saara, o saara, o saara
Everything was the saara, the saara, the saara
Abundância é a meta, tipo meca
Abundance is the goal, mecca type
Sou thomas sankara, que encara e repara
I am thomas sankara, who faces and looks
Pique recém nascido, cercado de checa
Newborn pike, surrounded by czech
Mescla de vivara, guevara, lebara
Mix of vivara, guevara, lebara
Minha caneta tá fodendo com a história branca
My pen is with the white story
E o mundo grita: 'não para, não para, não para'
And the world shouts, 'Don't stop, don't stop, don't stop'
Então supera a tara velha nessa caravela
So get over the old tara in this caravel
Sério para fela, escancara tela em perspectiva
Serious for fela, scans screen in perspective
Eu subo, quebro tudo e eles chama de concerto
I go up, I break everything and they call it a concert
Eu penso que de algum jeito trago a mão de shiva
I think somehow I bring the hand of shiva
Isso é deus falando através dos mano
That's God talking through the bro
Sou eu mirando e matando a klu
It's me aiming and killing the klu
Só quem driblou a morte pela norte saca
Only those who dribbled death from the north get it out of the north
Que nunca foi sorte, sempre foi exu
That was never luck, was always exu
Meto terno por diversão
Meto suit for fun
É subalterno ou subversão?
Is it subaltern or subversion?
Tudo era inferno, eu fiz inversão
Everything was hell, I made inversion
A meta é o eterno, a imensidão
The goal is the eternal, the immensity
Como abelhas se acumulam sob a telha
How bees accumulate under the tile
Eu pastoreio a negra ovelha que vagou dispersa
I graze the black sheep that wandered scattered
Polinização pauta a conversa
Pollination guides the conversation
Até que nos chamem de colonização reversa
Until they call us reverse colonization
Não tem dor que perdurará
There's no pain that will last
O teu ódio perturbará
Your hatred will disturb
A missão é recuperar
The mission is to recover
Cooperar e empoderar
Cooperate and empower
Já foram muitos anos na retranca
It's been many years in the boom
Mas preto não chora, mano, levanta
But black doesn't cry, bro, lift
Não implora, penhora a bandeira branca
Don't beg, pawn the white flag
Não cansa a garganta com antas, não adianta não
It doesn't tire the throat with tapirs, no use no
Foco e atenção na nossa ascensão
Focus and attention on our rise
Fuck a opressão
Fuck oppression
Não tem outra opção
You have no other option
Até estar tudo em pratos limpos, sem sabão
Until everything is on clean plates, without soap
A partir de agora é papo reto sem rodeio
From now on it's straight talk bluntly
Olha direto nos olhos de um preto sem receio
Look right into the eyes of a black man without fear
Dizem que eu cruzei a meta
They say I crossed the line
Pra mim nem comecei
For me I didn't even start
Cheguei, rimei, ganhei, sou rei
I've come, I've laughed, I've won, I'm king
Escapei da morte, agora sei pra onde eu vou
I escaped death, now I know where I'm going
Sei que não foi sorte, sempre quis tá onde eu tô
I know it wasn't luck, I always wanted it where I am
Não confio em ninguém, não
I don't trust anyone, i don't trust
Muito menos nos po-po
Much less in po-po
Dinheiro no bolso, meu pulso todo congelou
Money in my pocket, my whole wrist froze
Foi antes dos show
It was before the show
Bem antes do blow
Well before the blow
Tava com meus bro, antes do hype e os invejoso
I was with my bro, before the hype and the envious
Escapei da morte, agora sei pra onde eu vou
I escaped death, now I know where I'm going
Sei que não foi sorte, eu sempre quis tá onde eu tô
I know it wasn't luck, I always wanted it where I am
Muriquinho piquinino, muriquinho piquinino
Muriquinho piquinino, muriquinho piquinino
Purugunta aonde vai, purugunta aonde vai
Purugunta where you go, purugunta where you go
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind