Below, I translated the lyrics of the song Corazón de Fuego by Son by Four from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Supongo que ahora tengo que decirle lo que he aprendido
I guess now I have to tell you what I've learned
Mi conclusión, ¿no?
My conclusion, isn't it?
Pues mi conclusión es que el odio es un lastre
Well, my conclusion is that hate is a drag
La vida es demasiado corta para estar siempre cabreado
Life is too short to always be
No merece la pena
It's not worth it
Hoy todo puede cambiar si tú quieres, compruébalo
Today everything can change if you want, check it out
Tira pa alante, que nada te frente, inténtalo
Pull on you, let nothing face you, try
El tiempo vuela, por eso no esperes, es un error
Time flies, so don't wait, it's a mistake
Esconder tus sentimientos, esconder el amor
Hiding your feelings, hiding love
Debes hacer lo que tú quieres, tu corazón
You must do what you want, your heart
Te enseñará ese camino si quieres, sigue, sigue, síguelo
He'll show you that path if you want, go on, go on, follow him
Todos tenemos una estrella dentro, un esplendor
We all have a star inside, a splendor
Mirando al cielo la luna se enciende, pídete un deseo
Looking up at the sky the moon lights up, make a wish
Con la música sentimos que todo va bien
With music we feel like everything is going well
Y los problemas se quedan a un lado, perdidos en el andén
And the problems are set aside, lost on the platform
Buscando risas imparables, busca días interminables
Looking for unstoppable laughter, look for endless days
Busca soluciones en vez de culpables
Look for solutions rather than culprits
Millonarios infelices a montones, no lo dudes
Unhappy millionaires in heaps, don't hesitate
Ninguna fortuna protege contra el mar de amores
No fortune protects against the sea of loves
Todo es límite efímero, menos el amor verdadero
Everything is ephemeral limit, except true love
¿me quieres? te quiero
You love me? I love you
Valora eso más que el sexo, es eterno
He values that more than sex, it's eternal
Solo si tú quieres algo cambiará
Only if you want something will change
Solo si tú quieres tu mundo se estabilizará
Only if you want your world will stabilize
Nada es imposible, somos energía viva, canalízala
Nothing is impossible, we are living energy, channel it
Merece la pena luchar, empieza ya
It's worth fighting, start now
Solo si tú quiere volarás eternamente
Only if you want to fly forever
Solo si tú quieres tirarás hacia delante
Only if you want to pull forward
Días de lucha, días de lucha
Fighting days, fighting days
Si tu futuro está en tus manos decide tu desenlace
If your future is in your hands decide your outcome
Por todo aquello que se va y no vuelve
For everything that goes away and doesn't come back
Por tu familia, por ti y por tu gente
For your family, for you and for your people
Por las cosas importantes
For the important things
Si tu futuro está en tus manos decide tu desenlace
If your future is in your hands decide your outcome
Aprende a quedarte con lo bueno de las cosas
Learn how to keep the good stuff
Y con la gente que te quiere, aprende a sentirte libre
And with the people who love you, learn to feel free
Cuando el mundo ahí fuera parece insensible
When the world out there seems insensitive
Cuando nada es seguro y todo es posible
When nothing is safe and anything is possible
Cuando la esperanza vive es cuando tienes que encontrar la clave, la verdad
When hope lives is when you have to find the key, the truth
Que te llene lo que hagas sin parar, sin esperar na
May it fill you with what you do non-stop, without waiting for
El mundo está en declive, pero la esperanza es máxima
The world is in decline, but hope is highest
Solo el fuerte sobrevive, límpiate esas lágrimas
Only the fort survives, wipe off those tears
Este es el seno de esperanza que buscabas
This is the bosom of hope you were looking for
El lado bueno de las cosas que tanto añorabas
The good side of the things you longed for
Cuando la vida te enseña qué es lo importante
When life teaches you what's important
Lo que ayer te parecía un problema hoy son tonterías gigantes
What you thought yesterday was a problem today is giant nonsense
Todos tenemos fallos, tenemos heridas
We all have flaws, we have wounds
Algunas se curan y otras son pa toda la vida
Some heal and others are lifelong
Sigue sin parar, la fuerza determina al hombre como tal
It still doesn't stop, force determines man as such
Días de lucha, escucha hermano, nada nos podrá parar
Days of struggle, listen brother, nothing can stop us
Solo si tú quiere volarás eternamente
Only if you want to fly forever
Solo si tú quieres tirarás hacia delante
Only if you want to pull forward
Días de lucha, días de lucha
Fighting days, fighting days
Si tu futuro está en tus manos decide tu desenlace
If your future is in your hands decide your outcome
Por todo aquello que se va y no vuelve
For everything that goes away and doesn't come back
Por tu familia, por ti y por tu gente
For your family, for you and for your people
Por las cosas importantes
For the important things
Si tu futuro está en tus manos decide tu desenlace
If your future is in your hands decide your outcome
Guarda el recuerdo de lo bueno y de lo malo aprenderemos
Keep the memory of the good and the bad we will learn
Cuando el camino alcancemos y nos enseñe quienes somos
When the road reaches and teaches us who we are
Somos polvo, en polvo nos convertiremos
We are dust, powdered we will become
Seamos sinceros sin miedo al pensamiento ajeno, vivir de pleno
Let's be honest without fear of other people's thinking, living fully
Escribo pa vivir, vivo pa sentir, siento pa existir
I write to live, I live to feel, I feel to exist
Existo con un fin, pillar el micro hasta llegar al cielo
I exist for a purpose, to catch the mic until I reach the sky
Que vivan las frases que salen del corazón, porque son de fuego
Let the phrases coming out of the heart live, because they are of fire
De mí pa ti bro
From me pa ti bro
Solo si tú quieres hermano
Only if you want brother
Nada va a cambiar estando tirao en el sofá
Nothing's going to change when I'm pulling on the couch
Si quieres que algo cambie
If you want something to change
Cámbialo primero en ti, ahí empieza todo
Change it first in you, that's where it all starts
Solo si tú quieres
Only if you want to