Below, I translated the lyrics of the song Themenauswahl by Sevi Rin from German to English.
Ich nahm viel Schulden vom Leben
I took a lot of debt out of my life
Man kann die Schuld mir nicht nehm'n
You can't take the blame away from me
Und auf der Schulter trag' ich mein Paket
And I carry my package on my shoulder
So viel Lieder, weil ich hab's gelebt
So many songs because I lived it
Meine Themen handeln immer ums Gleiche
My topics are always about the same thing
Er fährt nach Pol'n, Backpacker voller Teilchen
He goes to Pol'n, backpacker full of particles
Mein Weg aufgebaut auf Scheiße
My path built on shit
Brauche den Bag für meine Reise
I need the bag for my trip
Ich nahm viel Schulden vom Leben
I took a lot of debt out of my life
Man kann die Schuld mir nicht nehm'n
You can't take the blame away from me
Und auf der Schulter trag' ich mein Paket
And I carry my package on my shoulder
So viel Lieder, weil ich hab's gelebt
So many songs because I lived it
Meine Themen handeln immer ums Gleiche
My topics are always about the same thing
Er fährt nach Pol'n, Backpacker voller Teilchen
He goes to Pol'n, backpacker full of particles
Mein Weg aufgebaut auf Scheiße (What?)
My path built on shit (What?)
Brauche den Bag für meine Reise
I need the bag for my trip
ein Bruder geht ein'n Weg, aber er geht nach unten
A brother takes a path, but it goes downwards
Versteck' die Bag, weil ich hab' kein'n Bock auf die Kunden
Hide the bag because I'm not in the mood for the customers
Ich hab' mich weggebeamt, aber wurde gefunden
I beamed away but was found
'ne andre Quest, aber immer der gleiche Junge
A different quest, but always the same boy
Der Bre hat nicht nur eine Farbe in der Bag
The Bre doesn't just have one color in the bag
Sie will ihn haben, aber er will immer weg
She wants him, but he always wants to leave
Er meinte, „Nimm den Schein und alles wird perfekt'
He said, "Take the appearance and everything will be perfect"
Ich will mich nie wieder verlieben in ein Bag
I never want to fall in love with a bag again
In meinem Kopf ist ein Alien
There's an alien in my head
Jeder am machen, doch wer macht es ehrlich?
Everyone is doing it, but who is doing it honestly?
In meinem Kopf ist ein Engel
There's an angel in my head
Ich hör' ihn leise flüstern, mehr nicht
I hear him whisper quietly, nothing more
In meinem Kopf ist ein Alien
There's an alien in my head
Jeder am machen, doch wer macht es ehrlich?
Everyone is doing it, but who is doing it honestly?
In meinem Kopf ist ein Engel
There's an angel in my head
Ich hör' ihn leise flüstern, mehr nicht
I hear him whisper quietly, nothing more
Ich nahm viel Schulden vom Leben
I took a lot of debt out of my life
Man kann die Schuld mir nicht nehm'n
You can't take the blame away from me
Und auf der Schulter trag' ich mein Paket
And I carry my package on my shoulder
So viel Lieder, weil ich hab's gelebt
So many songs because I lived it
Meine Themen handeln immer ums Gleiche
My topics are always about the same thing
Er fährt nach Polen, Backpacker voller Teilchen
He goes to Poland, backpacker full of particles
Mein Weg aufgebaut auf Scheiße
My path built on shit
Brauche den Bag für meine Reise
I need the bag for my trip
Ich nahm viel Schulden vom Leben
I took a lot of debt out of my life
Man kann die Schuld mir nicht nehm'n
You can't take the blame away from me
Und auf der Schulter trag' ich mein Paket
And I carry my package on my shoulder
So viel Lieder, weil ich hab's gelebt
So many songs because I lived it
Meine Themen handeln immer ums Gleiche
My topics are always about the same thing
Er fährt nach Polen, Bacpkpacker voller Teilchen
He goes to Poland, backpack full of particles
Mein Weg aufgebaut auf Scheiße
My path built on shit
Brauche den Bag für meine Reise
I need the bag for my trip
Bridge
In meiner Bag ist ein Salat, meine Klassiker geh'n hart
There's a salad in my bag, my classics are hard
Dieser Weg 'ne lange Fahrt, Werk ist gut, doch Kopf am Arsch
It's a long journey this way, the work is good, but your head is screwed
In meiner Bag ist ein Salat, meine Klassiker geh'n hart
There's a salad in my bag, my classics are hard
Dieser Weg 'ne lange Fahrt, Werk ist gut, doch Kopf am Arsch
It's a long journey this way, the work is good, but your head is screwed
Ich nahm viel Schulden vom Leben
I took a lot of debt out of my life
Man kann die Schuld mir nicht nehm'n
You can't take the blame away from me
Und auf der Schulter trag' ich mein Paket
And I carry my package on my shoulder
So viel Lieder, weil ich hab's gelebt
So many songs because I lived it
Meine Themen handeln immer ums Gleiche
My topics are always about the same thing
Er fährt nach Pol'n, Backpacker voller Teilchen
He goes to Pol'n, backpacker full of particles
Mein Weg aufgebaut auf Scheiße
My path built on shit
Brauche den Bag für meine Reise
I need the bag for my trip
Ich nahm viel Schulden vom Leben
I took a lot of debt out of my life
Man kann die Schuld mir nicht nehm'n
You can't take the blame away from me
Und auf der Schulter trag' ich mein Paket
And I carry my package on my shoulder
So viel Lieder, weil ich hab's gelebt
So many songs because I lived it
Meine Themen handeln immer ums Gleiche
My topics are always about the same thing
Er fährt nach Pol'n, Backpacker voller Teilchen
He goes to Pol'n, backpacker full of particles
Mein Weg aufgebaut auf Scheiße
My path built on shit
Brauche den Bag für meine Reise
I need the bag for my trip